Примеры употребления "campfire" в английском

<>
I remember the campfire and then waking up in the collective. Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе.
No stories around the campfire. Не рассказывают истории ночью у костра.
And I think that the television is like the global campfire. И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
I have had to learn to ride, shoot, make a campfire. Я научился ездить верхом, стрелять и разводить костёр.
Share a few campfire stories, and now we're blood-brothers? Рассказал несколько душещипательных историй и мы теперь кровные братья?
Max, you want to toss a few logs on the campfire here? Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр?
And you know you can't have a campfire outside the ready room. И вы же знаете, что не можете разводить костер за пределами дежурки.
And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories. В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках.
Well, that just sounds like one tall tale that the ranch hands tell around the campfire. Ну, это звучит как небылица, которую обсуждают ковбои у костра.
I poured my heart into the campfire song and no one ever stays to listen to it. Я излил всю душу в бардовской песне, но никто никогда не остается, чтобы ее послушать.
Word around the campfire is, you let the snake into the garden, ruined it for all humanity. Говорят, ты впустил змея в Эдемский сад, и устроил подлянку всему роду человеческому.
One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in. Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
Last night, while Hammond and May were round the campfire discussing Uganda, I made an interesting modification to my car. Прошлой ночью, пока Хаммонд и Мэй сидели у костра обсуждая Уганду, я сделал интересную модификацию моей машины.
Walks out into the hallway, finds a trashcan and decides he's going to make a campfire to keep warm. Вышел в коридор, нашел мусорное ведро и решил развести костер, чтобы согреться.
It's like a guy inviting you around the campfire, or somebody in a bar saying, "Here, let me tell you a story. Например, вы сидите у костра или в баре, и вдруг кто-то говорит: "Хочешь, расскажу тебе одну историю?
And that distance and knowing that amount of light is important because it's a little like you or I sitting around a campfire: И знать это расстояние и количество света важно, так как это сравнимо с тем, как будто вы или я сидим у костра.
You want to be close enough to the campfire so that you're warm, but not so close that you're too toasty and you get burned. Вы хотите быть достаточно близко к огню, чтобы согреться, но не настолько, чтобы стало слишком жарко и вы обожглись.
And it happened again, even more spectacularly, in the last half-million years when our own ancestors became cultural creatures, they came together around a hearth or a campfire, they divided labor, they began painting their bodies, they spoke their own dialects, and eventually they worshiped their own gods. И то же самое произошло снова, даже в большем масштабе, в последние полмиллиона лет, когда наши предки превратились в культурных созданий, собрались вместе вокруг очага или костра, поделили обязанности, стали разрисовывать свои тела, говорить на своих собственных диалектах, и, в конце концов, молиться своим собственным богам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!