Примеры употребления "came through" в английском с переводом на русский

<>
She came through the grill. Она вошла через Гриль.
I came through the front door. Я вошла через парадный вход.
They came through here, there's some bloodstains. Они пришли отсюда, здесь пятна крови.
But your portly friend came through quite nicely. Но твой дружок хорошо постарался.
As they sanded, the outline of ‘08’ came through.” Во время зачистки отчетливо проступил номер 08».
Because the bank called and the loan came through. Затем, что звонили из банка и наш кредит одобрен.
But his Star Wars obsession came through for him again. Но его одержимость «Звездными войнами» вновь дала о себе знать.
They just came through the front door locked and loaded. Они просто вошли сюда через парадный вход.
They came through, man - by land, by sea, and by air. Они будут на земле, на море и в воздухе.
She came through the back entrance and made herself very comfortable. Она зашла через задний вход и чувствует себя весьма комфортно.
Did you see anything when that woman came through the skylight? Вы что-нибудь заметили в момент, когда женщина пробила стеклянную крышу?
A giant tree branch came through the window and demolished it. Здоровенная ветка пробила окно и расплющила его.
Despite a few hitches, the boys came through in fine style. Несмотря на пару препятствий, парни неплохо справились.
In 2003, it came through the SARS epidemic with banners flying. В 2003 году он блестяще справился с эпидемией атипичной пневмонии.
This came through on Professor Cutler's cell phone two days ago. Оно пришло на мобильный профессора Катлера два дня назад.
A brick came through the window there when I was sweeping up. Там бросили в окно булыжник, и я подметала.
Proof of your employment came through, so you go to work today. Пришло ваше подтверждение о занятости, так что вы выходите сегодня на работу.
An Army advance unit came through this morning and left me some plasma. Утром приходил армейский патруль и принес мне немного плазмы.
I did him a little favour once and this is how he came through. Я оказала ему одну услугу, так мы и познакомились.
We were going to check it out together next time I came through town. Мы собирались вместе их рассмотреть поближе, когда я в следующий раз приеду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!