Примеры употребления "caller id" в английском

<>
Caller ID said it was. Определитель номера показал, что это был.
Yeah, that's called caller ID. Да, это называется "определитель номера".
He's trying to ditch my caller ID. Он пытается угробить мой определитель номера.
I've got caller id, like the rest of the world. У меня есть определитель номера, как и у всех в мире.
I could see the caller ID. Я смогла увидеть кто звонил.
Caller ID said it was blocked. Аппарат абонента заблокирован.
I don't know, there's no caller ID. Номер не определяется.
No, but seeing your name on the caller ID every 15 minutes is not helping your cause. Нет, видеть твоё имя вызова каждые 15 минут тебе не поможет с ней.
I just enter in the number that I want to call, Elliot's, and the number that I want to appear as the caller ID. Я просто введу номер того, кому хочу позвонить, номер Эллиота и номер того, кого я хочу, чтобы определился при звонке.
I wanted her to see the caller ID from the warehouse so she believes that I'm working my ass off to save the company. Я хотел, чтобы у нее определился номер этого склада, чтобы она поверила, что я делаю все возможное, чтобы спасти компанию.
No caller ID, huh? Номер не определяется, хах?
Everybody has caller ID. Все номера определяются.
On July 11, Fox News' Sean Hannity joined in, retweeting Donald Trump Jr.'s pick-up of the Daily Caller column. 11 июля Шон Хэннити (Sean Hannity) из Fox News тоже взялся за дело, разместив на своей страничке в Твиттере материал из The Daily Caller.
That same day, the conservative publication The Daily Caller ran a "friendly reminder" that a DNC operative worked with Ukrainians to dig up information about Manafort, and Trump apologist Laura Ingraham tweeted the Politico story. В тот же день консервативное издание The Daily Caller «дружески напомнило», что сотрудница НКДП работала вместе с украинцами, ища компромат на Манафорта, а апологет Трампа Лора Ингрэм (Laura Ingraham) разместила в Твиттере статью из Politico.
It covered the mass anti-Putin rally, showed deer-in-the-headlight Putin being booed, Putin walking the Kremlin corridors to menacing music, a frustrated caller unable to protest his reelection bid, and awkward pauses as Putin’s jokes fell flat with the studio audience. Ее авторы рассказали о массовом митинге против Путина, открыто показали, как освистывают Путина, как Путин расхаживает по кремлевским коридорам на фоне угрожающей музыки, как отчаявшиеся заявители не могут опротестовать его заявку на переизбрание, как повисла неловкая пауза в момент, когда Путин попытался шутить в студии, а аудитория шутку не оценила.
The calls widget on the YotaPanel shows the names or phone numbers of callers, the date and time of missed calls, and the number of missed calls from each caller. Виджет вызовов на панели YotaPanel показывает имена и номера телефонов звонивших, дату и время пропущенных вызовов, а также количество пропущенных вызовов от каждого звонившего.
If you cannot answer a call, you can reject the call, and send a message to the caller. Если вы не можете ответить на вызов, его можно отклонить и отправить звонившему сообщение.
To reject the call and to send a message to the caller, tap and hold the call icon, and drag your finger towards aod_call_msg. Чтобы отклонить вызов и отправить звонившему сообщение, коснитесь и удерживайте значок вызова, а затем переместите пальцы в направлении aod_call_msg.
Once an app is throttled, the caller will get an error for subsequent calls with error code = 4, CodedException. Когда приложение регулируется, вызывающий получает ошибку для последующих вызовов с кодом error code = 4, CodedException.
The tabs edge on the Page node will now throw an error if the caller does not have permission. Граница tabs на узле «Страница» теперь возвращает ошибку, если у человека, отправившего вызов, нет соответствующего разрешения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!