Примеры употребления "bypass operation" в английском

<>
So this is a bypass operation, just like what Al Gore had, with a difference. Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием.
In this case, at the end of the bypass operation, you're going to see the stem cells from the patient that were removed at the beginning of the procedure being injected directly into the heart of the patient. В этом случае, в конце шунтирования, вы увидите стволовые клетки пацинта ,которые были извлечены в начале процедуры, введеные прямо в сердце пациента.
The operation performed on DeBakey involved putting him on cardiac bypass and opening the aorta, the artery that carries blood from the heart to most of the major organs of the body. Операция Дебейке включала шунтирование сердца и открытие аорты - артерии, несущей кровь от сердца большинству основных органов.
If sufficient bypass infrastructure were in place, then there wouldn’t be a need for transit traffic in Moscow”, the Deputy Mayor pointed out. Если бы была достаточная инфраструктура объезда, то не нужно было иметь транзитный трафик в Москве", - отметил заммэра.
My father has been in good shape since his operation. Мой отец пока что в хорошей форме после операции.
In the meantime, however, the anti-corruption police and prosecutors should be empowered to bypass the situation by offering huge rewards to those who turn in others. Тем временем, антикоррупционная полиция и прокуроры должны быть наделены полномочиями, позволяющими обходить сложившуюся ситуацию: иметь возможность предлагать большие вознаграждения тем, кто переходит на их сторону.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
However, once plotted, the indicator is fairly simple to use and most trading platforms help traders bypass the plotting process anyway by providing the indicator within their suites of tools. Однако будучи построенным однажды, индикатор достаточно легко использовать, и большинство торговых платформ позволяют трейдерам пропустить процесс построения, предлагая индикатор среди доступных инструментов.
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.
Gazprom is trying to negotiate the construction of a new pipeline to Germany, Nord Stream 2, which would bypass Ukraine, but the project faces political resistance in the EU. «Газпром пытается вести переговоры по строительству нового газопровода в Германию — «Северного потока-2» — в обход Украины, но в Евросоюзе этот проект встретил политическое сопротивление.
He had an injection prior to the operation. Перед операцией ему сделали укол.
Trump’s statement doesn’t signal any intent to bypass or circumvent aspects of the law. Заявление Трампа не свидетельствует о каком-либо намерении обойти аспекты закона.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation. Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
EU, Azerbaijan sign gas deal to bypass Russia Евросоюз и Азербайджан подписывают соглашение о поставках газа в обход России
Only an immediate operation can save the patient's life. Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Gazprom is also struggling to find another way into Europe to carry out its plan to bypass Ukraine by 2019 since the European Union’s resistance killed South Stream late last year. «Газпром» также пытается найти другой способ поставлять свой газ в Европу, чтобы к 2019 году избавиться от своей зависимости от Украины, поскольку в прошлом году сопротивление Евросоюза заставило его свернуть проект «Южный поток».
He had a little operation on his left leg. Ему сделали небольшую операцию на левой ноге.
It turns out, however, that both Navalny and Usmanov can bypass them – and speak to an audience of millions. Но оказалось, что Навальный и Усманов могут действовать в обход СМИ и говорить с многомиллионной аудиторией.
The operation cannot wait. Операция не может ждать.
While Vladimir Chizhov, the Russian ambassador to the EU, last week insisted his country’s goal is not to replace the Ukraine route, with its expanded capacity the pipeline would, in theory at least, allow Gazprom to bypass Ukraine altogether. Хотя на прошлой неделе постоянный представитель России в Евросоюзе Владимир Чижов заявил, что Россия не стремится создать альтернативу украинскому маршруту, учитывая мощность нового газопровода, «Газпром» — по крайней мере, теоретически — сможет полностью миновать Украину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!