Примеры употребления "by way of" в английском с переводом на русский

<>
Perhaps by way of apology, I can offer you my personal courtside seats for the Knicks game, with access to the Ambassador Club. Может в качестве извинения, я могу предложить вам мои личные места в первом ряду на игре Knicks, с доступом в Клуб Амбассадор.
By way of an apology and as a token of our appreciation, we've brought you this memento so you can remember the day every time you have a dump. В качестве извинения и в знак нашей признательности, мы принесли вам этот сувенир, чтобы вы помнили о том дне на свалке.
By way of example, the Company may: В качестве примера Компания может:
I said so by way of a joke. Я сказал так в шутку.
I said it by way of a joke. Я сказал это в шутку.
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.
She's by way of being an old friend of mine. В каком-то смысле, она мой друг.
Excerpts from DCC 00-036 may be quoted by way of example: В качестве примера можно привести выдержку из решения DCC 00-036:
By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish. Благодаря своему приятелю из Министерства обороны она выполнила эту просьбу.
My horse has thrown a shoe, so I came by way of the stables. Моя лошадь потеряла подкову, так что я пришёл со стороны конюшен.
Appeals by way of cassation against decisions of last resort taken by administrative courts; относительно кассационных исков, подаваемых с целью обжалования решений административных судов, принимающих решения в последней инстанции;
You can remove Account Kit from your app by way of the App Dashboard. Вы можете удалить Account Kit из приложения с помощью Панели приложений.
But T. gondii naturally targets cats, by way of rats whose behavior it has altered. Впрочем, природной мишенью для T. gondii являются кошки; для её достижения паразит меняет поведение крыс.
We’ll also see the monthly report on Eurozone investment sentiment by way of Sentix data. Кроме того, Sentix опубликует ежемесячные данные о настроениях инвесторов в Еврозоне.
Does not permit any injured State to recover, by way of compensation, more than the damage suffered; не позволяет какому-либо потерпевшему государству получить возмещение в форме компенсации большего размера, чем причиненный ущерб;
By way of example, many trade and transport facilitation measures require the introduction and use of ICTs. Например, многие меры по упрощению процедур торговли и перевозок требуют внедрения и использования ИКТ.
On 21 December 1995 he provided a more detailed statement of facts by way of statutory declaration. 21 декабря 1995 года в заявлении об истинности показаний он представил более подробное изложение фактов.
By way of comparison, our newest aircraft carrier, the Gerald R. Ford, cost $13 billion to build. Для сравнения, строительство нашего новейшего авианосца Gerald R. Ford обошлось нам в 13 миллиардов долларов.
By way of identifying the emotions, I've assigned a color to each corresponding part of the brain. Чтобы было проще распознавать эмоции я закрепил соответствующий цвет за разными областями мозга.
By way of contrast, a shooting star normally exists at a point in time over a continuum of space. Наоборот, любой метеор обычно существует в некоторой точке времени в пространственном континууме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!