Примеры употребления "bwc" в английском

<>
Переводы: все50 bwc1 другие переводы49
Mr. León González (Cuba) (spoke in Spanish): My country would have preferred that we adopt a substantive text under this item on the Biological Weapons Convention (BWC). Г-н Леон Гонсалес (Куба) (говорит по-испански): Моя страна отдала бы предпочтение принятию субстантивного текста в рамках данного пункта повестки дня, касающегося Конвенции по биологическому оружию (КБО).
However, because of resistance from certain quarters, the draft resolution on the BWC informally circulated earlier has been downgraded to a two-sentence draft decision of little substance. Однако в силу сопротивления, оказываемого некоторыми странами, неофициально распространенный ранее проект резолюции по КБО был заменен менее значимым и менее субстантивным проектом решения.
The seven-year-long negotiations on a protocol to strengthen the BWC have been set at naught and the ad hoc group has suspended its work, its future uncertain. Сведены на нет семилетние переговоры по протоколу в целях укрепления КБО, приостановила работу специальная группа, а ее будущее носит неопределенный характер.
Regarding adherence to the BWC, let me tell the First Committee that we need to universalize the Convention, which at the moment has 155 States parties and 16 signatories. Что касается присоединения к КБО, то позвольте заявить членам Первого комитета, что нам необходима универсализация Конвенции, которая в настоящий момент насчитывает в своих рядах 155 государств-участников и 16 государств, подписавших ее.
By working together, we can strengthen implementation of the BWC this year in the areas of legislation and bio-security, thereby reducing the potential for the misuse of biological agents. Работая совместно, в этом году мы можем добиться успехов в выполнении Конвенции по биологическому оружию в областях законодательства и биобезопасности, тем самым сократив возможность злоупотребления использованием биологических агентов.
The NID currently includes a total of 2022 measures, from 119 States Parties (representing 76 % of the membership of the BWC), five signatories, six states not party, and one regional organisation. В настоящее время БДНО включает в общей сложности 2022 меры из 119 государств-участников (что составляет 76 процентов членского контингента КБО), пяти подписавших сторон, шести государств-неучастников и одной региональной организации.
Moreover, the said regime has never been a party to the international instruments on weapons of mass destruction — namely, the Chemical Weapons Convention (CWC), the Biological Weapons Convention (BWC) and the NPT. Кроме того, упомянутый режим никогда не был участником международных документов, касающихся оружия массового уничтожения, а именно: Конвенции о запрещении химического оружия (КЗХО), Конвенции о запрещении биологического оружия (КЗБО) и ДНЯО.
Romania will work closely with national delegations and the UK chair of the BWC Meetings in 2005, which will discuss the possible content, promulgation, and adoption of Codes of Conduct for scientists. Румыния будет тесно сотрудничать с национальными делегациями и Соединенным Королевством — председательствующей страной — на совещаниях Конвенции о биологическом оружии в 2005 году, на которых будут обсуждаться вопросы возможного содержания, промульгации и принятия кодексов поведения ученых.
The NID currently includes a total of 2010 measures, from 121 States Parties (representing 75 per cent of the membership of the BWC), four signatories, five states not party, and one regional organisation. БДНО в настоящее время включает в общей сложности 2010 мер из 121 государства-участника (что составляет 75 процентов членского состава КБО), четырех подписавших сторон, пяти государств-неучастников и одной региональной организации.
The United States believes that we must build on the success of that Convention by promoting and strengthening compliance with it and with the Biological Weapons Convention (BWC), and in seeking their universal application. Соединенные Штаты считают, что мы должны закрепить успех этой Конвенции путем поощрения и укрепления режима соблюдения этой Конвенции и Конвенции по биологическому оружию (КБО) и обеспечения всеобщего присоединения к ним.
Outbreaks resulting from the intentional or accidental release of biological agents and the rapidly evolving technology in particular in the area of biotechnology have brought renewed urgency to reinforce the Biological Weapons Convention (BWC). Внезапные вспышки эпидемий в результате преднамеренного или случайного высвобождения биологических реактивов и быстро развивающаяся технология, в частности биотехнология, вновь придали новую актуальность задаче упрочения Конвенции по биологическому оружию (КБО).
In the area of weapons of mass destruction, the Sixth Review Conference of States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention (BWC) that took place in Geneva last year was hailed as a success. Что касается области оружия массового уничтожения, то следует отметить, что в прошлом году в Женеве успешно прошла шестая Конференция государств — участников Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия по рассмотрению действия Конвенции (КБО).
The Biological Weapons Convention (BWC), by prohibiting the production, stockpiling and transfer of biological weapons, provides an indispensable complement to the absolute prohibition of the use of such weapons contained in the 1925 Geneva Protocol. Конвенция о запрещении биологического оружия, запрещающая производство, накопление запасов и передачу биологического оружия, является неотъемлемым дополнением к полному запрещению применения такого оружия, предусмотренного в Женевском протоколе 1925 года.
Still, confidence in the other regimes such as the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Biological Weapons Convention (BWC) can hardly continue indefinitely, unless a renewed worldwide political commitment to both regimes is extended without delay. Однако доверие к таким режимам, как Конвенция по химическому оружию (КХО) и Конвенция по биологическому оружию (КБО) вряд ли может сохраняться бесконечно, если не будет срочно подтверждена глобальная политическая приверженность обоим режимам.
Guinea participated in the EU Joint Action regional seminar for West and Central Africa (Dakar, 17-18 April 2007), where a representative explained that Guinea has initiated the process of acceding to the BWC, including by sensitising stakeholders. Гвинея принимала участие в региональном семинаре для Западной и Центральной Африки в рамках совместных действий ЕС (Дакар, 17-18 апреля 2007 года), где представитель пояснил, что Гвинея начала процесс присоединения к КБО, включая осведомление заинтересованных субъектов.
Turning to the Biological Weapons Convention (BWC), adopted by 144 States parties, the spectre of those proscribed weapons has reappeared because of the shortcomings of that regime, which has no system of verification or any permanent body to ensure its implementation. Что касается Конвенции о биологическом оружии (КБО), участниками которой являются 144 государства, мы наблюдаем повторное появление всего спектра запрещенного оружия такого вида из-за недостатков режима, который не предусматривает ни системы контроля, ни постоянного органа, отвечающего за обеспечение его соблюдения.
Compliance Diplomacy: The United States continues to consult with other states to help them build capacity for the type of work needed to assess and confront noncompliance effectively, not just in the BWC context, but in other treaty regimes as well. Дипломатические методы обеспечения соблюдения: Соединенные Штаты продолжают консультироваться с другими государствами, с тем чтобы помочь им в создании потенциала для такого типа работы, необходимой для оценки несоблюдения и эффективного противодействия ему, причем не только в контексте КБО, но и в контексте других договорных режимов.
We believe that the only effective international mechanism to strengthen the BWC and combat new challenges, including bio-terrorism, is the finalization of the protocol through the completion of the work of the twenty-fourth session of the Ad Hoc Group. Мы считаем, что единственно эффективным международным механизмом для укрепления КБО и борьбы с новыми вызовами, включая биотерроризм, является окончательная доработка протокола за счет завершения работы двадцать четвертой сессии Специальной группы.
The BWC decision included an element that is not apparent in the NPT process, namely, the means to undertake the substantive consideration of what can be done to achieve further progress in the future and to strengthen the implementation of the Treaty. Решение в контексте КБО включает элемент, который не прослеживается в процессе ДНЯО, а именно средства проведения предметного рассмотрения того, что можно сделать для достижения дальнейшего прогресса в будущем и для укрепления осуществления Договора.
In tackling that issue, we recognize that the key roles must be played by the NPT, the Chemical Weapons Convention (CWC), the Biological Weapons Convention (BWC), the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and Security Council resolution 1540 (2004). Мы признаем, что в решении этого вопроса ключевую роль должны играть ДНЯО, Конвенция о химическом оружии (КХО), Конвенция о биологическом оружии (КБО), Конвенция о физической защите ядерного материала с внесенными в нее поправками и резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!