Примеры употребления "butchering" в английском

<>
He butchers them like cattle. Забивает словно скотину.
Still looks like a butchered bull terrier though. Однако, она по-прежнему выглядит как забитый бультерьер.
If they're new books and you can just, you know, butcher them, because you could just buy another one, that's not such a big deal in terms of doing high-quality scanning. Если это современные книги, то, вы можете забить на них, потому что всегда можно купить другую, это не так уж проблематично для сканирования высокого качества.
This is the Arctic Ocean, and the butchering of the second whale, seven days later. Это Северный Ледовитый океан, и разделывание второго кита семью днями после.
So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections. Вместо того чтобы просто разделывать тело, я бы лучше делал более значимые клинические вскрытия.
Far worse, it actively connived in the maiming, raping and butchering of hundreds of women and children of Gujarat”. Что еще хуже, он активно потворствовал избиению, изнасилованию и жестокой резне сотен женщин и детей в Гуджарате».
Now, the sheer numbers of these hand axes shows that they can't have been made for butchering animals. Количество найденных топоров говорит о том, что их не могли использовать для охоты.
Instead, when Iraqi attack helicopters and elite troops began butchering their own people, coalition forces were ordered to stand down. Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти.
President Bashar al-Assad is butchering his own rebellious citizens and other than public expressions reproaching the massacre in Syria, the world does nothing. Президент Башар Асад уничтожает собственных непокорных граждан, а мир бездействует, реагируя на резню лишь упрекающими заявлениями.
You really think this group does everything they can to stop the butchering of farm animals and then suddenly decides to kill four human animals? Вы действительно думаете, эта группа делала все, что могла, чтобы остановить убийство четвероногих братьев наших меньших, а потом вдруг решила убить четверых двуногих?
People who watch the butchering of their children and parents, the rape of their wives, daughters, and sisters, and the wanton destruction of their homes and livelihoods do not forget. Люди, которые видят безжалостные расправы над их детьми и родителями, насилие над их женами, дочерями, сестрами и разрушения их домов и средств к существованию, не забывают этого.
So I went up there, and I lived with these guys out in their whaling camp here, and photographed the entire experience, beginning with the taxi ride to Newark airport in New York, and ending with the butchering of the second whale, seven and a half days later. Так вот я туда отправился и пожил с этими людьми в их китовом лагере, я фотографировал всё событие, начиная с поездки в такси до аэропорта Ньюарк в городе Нью-Йорк, и заканчивая разделыванием туши второго пойманного кита семью с половиной днями позже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!