Примеры употребления "buster baton" в английском

<>
However, with Thursday’s European Central Bank decision, the global liquidity baton has been passed across the Atlantic. Однако учитывая решение Европейского Центрального Банка в четверг, эстафетная палочка ликвидности перешла через Атлантику.
Includes a cache buster to reduce the risk of browser caching preventing the pixel from loading Содержит блокировщик кэш-памяти для снижения риска того, что кэширование браузера будет препятствовать загрузке пикселя
That said, the commodity dollars could pick up the news-trading baton this week, with an RBNZ meeting and AU employment report on Wednesday, as well as Canada’s February jobs report on Friday. При этом сырьевые доллары могут принять эстафету новостей на этой неделе, учитывая заседание РБНЗ и отчет занятости в среду, а также отчет по числу рабочих мест Канады за февраль в пятницу.
Pass to Buster! Пасуйте на Бустера!
No surprise, then, that the Democratic Party has now picked up the protectionist baton. Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл.
That night, Maeby, displaced by Buster, heard a noise. Этой ночью, Мэйби, которую вытеснил Бастер, услышала странный шум.
At a time of crisis, the Obamas are sending a powerful message, and Mrs. Obama, as the female archetype who has picked up Princess Di's dropped baton, is instrumental in crafting it: Во время кризиса семья Обамы направляет мощное послание, и госпожа Обама, будучи женщиной, поднявшей эстафетную палочку, которую уронила принцесса Диана, является основным инструментом в создании этого послания:
Buster, what are you doing? Бустер, что ты делаешь?
America is handing off the leadership baton - even if no other country or group of countries is willing or able to grasp it. Америка передает эстафету руководства, даже если ни одна другая страна или группа не хочет или не может ее принять.
I'm giving you one more chance, buster. Даю тебе еще один шанс, пройдоха.
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty. Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
Well, it's better than buster or spot. Ну, все лучше, чем Шарик или Тузик.
the Metropolitan Police have sought authority to use baton rounds - foot-long projectiles that have caused roughly a dozen deaths, including that of children, in Northern Ireland - on peaceful protesters; лондонская полиция добивается полномочий для использования патронов с пластиковыми пулями (пулями длиной примерно 30 см, приведшими уже примерно к дюжине смертей, в том числе детей, в Северной Ирландии) для подавления мирных протестующих;
Buster and Babs. Бастер и Бэбс.
I think he was bought in a pet shop in Baton Rouge. Думаю, его купили в зоомагазине в Батон Руж.
How did Buster take the news? Как Щегол воспринял новости?
Thank you, Baton Rouge. Спасибо, БАтон Руж.
Ladies and gentlemen - Buster Oregon Mortensen! Дамы и господа - Бустер Орегон Мортенсен!
The presidential rival, incumbent Vice President Nelson returned to his home in Baton Rouge, Louisiana. Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
Well, no one's killing Baby Buster on my watch. Так вот, никто не убьет малыша Бастера в мою смену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!