Примеры употребления "business services" в английском с переводом на русский

<>
The other categories including mining & insurance, real estate & business services account per less than 2 %. На прочие категории, включая горнорудное дело, страхование, услуги в области недвижимого имущества и бизнеса, приходится менее 2 процентов работающих.
The resulting domestic demand expansion contributed to the continuing rapid growth of business services and the communications, construction, financial services, tourism and transport sectors. В итоге расширение внутреннего спроса способствовало поддержанию высоких темпов роста предпринимательства, а также сферы коммуникаций, строительства, финансовых услуг, туризма и транспортного сектора.
Moreover, most markets for services - securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities - remain sheltered from competition and free circulation rules. Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок.
Research and business services to provide advice and support in generating income for the university through research collaborations with industry, consultancy and expert services; исследовательско-деловые службы для оказания консультативной помощи и поддержки в рамках усилий университетов по получению доходов от исследований, проводимых в сотрудничестве с промышленностью, и оказания консультативных и экспертных услуг;
The Internet uptake among wholesale and retail, finance, insurance, business services and hotels are low unless these service sector establishments opted for leased lines. Коэффициент подключения предприятий к Интернету в сфере оптово-розничной торговли, финансов, страхования, оказания производственных услуг и гостиничного бизнеса является низким, если только эти предприятия не отдали свое предпочтение выделенным каналам.
This has not been balanced by an adequate increase in women's employment in expanding market-related services, such as banking, insurance and business services. Это сокращение рабочих мест не компенсируется адекватным увеличением уровня занятости среди женщин в развивающейся сфере рыночных услуг, таких, как банковское дело, страхование и бизнес.
The first efforts on the development of PPI for services date in 1995 when the unit of PPI for business services was created and located in Nantes. Первые попытки рассчитать ИЦП услуг были сделаны в 1995 году, когда в Нанте было создано подразделение, занимающееся расчетом ИЦП коммерческих услуг.
“BOJOPLAST” Construction, Trade and Business Services Enterprise Export-Import, JSC- Pula (“Bojoplast”) is a corporation organised according to the laws of Croatia operating in the construction industry. " Бойопласт констракшн, трейд энд бизнес сервисиз энтерпрайз экспорт-импорт, пула " (" Бойопласт ") является корпорацией, организованной по законодательству Хорватии и занимающейся производством строительных работ.
Each country needs an efficient technology infrastructure, composed of MSTQ (metrology, standards, testing and quality) institutions, R & D support institutions, and business services for small and medium-sized enterprises (SMEs). Каждой стране необходима эффективная технологическая инфраструктура, состоящая из учреждений МСИК (метрология, стандарты, испытания и качество), учреждений, поддерживающих НИОКР, и служб, занимающихся деловым обслуживанием малых и средних предприятий (МСП).
Business incubators or techno-parks could serve as instruments of promotion of youth entrepreneurship, but they also could serve as providers of training, workspace, funding, mentoring and other business services. Бизнес-инкубаторы или технопарки могут стать средством поощрения молодежного предпринимательства и одновременно служить каналом подготовки кадров, обеспечивая рабочее пространство, финансы, наставничество и другие услуги для бизнеса.
Further liberalization of services, especially those that can be provided digitally (e.g. computer-related services, business services and financial and insurance services) and communication services, could stimulate export growth in these sectors. Дальнейшая либерализация услуг, в первую очередь тех из них, которые могут оказываться в цифровом формате (например, компьютерные услуги, коммерческие и финансовые услуги, а также услуги страхования), а также услуг связи может стать катализатором роста экспорта этих секторов.
Office 365 for business is a Microsoft subscription service that includes access to Office applications and online productivity services, as well as business services such as web conferencing, hosted email, and online storage. Office 365 для бизнеса — это предоставляемая по подписке служба Майкрософт, которая обеспечивает доступ к приложениям Office и службам для эффективной работы в Интернете, а также бизнес-службам, таким как служба веб-конференций, размещенная служба электронной почты и интернет-хранилище.
Meanwhile, the EU has yet to open its markets for business services and digital trade, on which the American economy thrives, even though services account for about 70% of GDP in most EU countries. Тем временем, Евросоюз пока так и не открыл свои рынки в сфере услуг и электронной торговли, за счёт которых процветает американская экономика, и это несмотря на то, что на долю сферы услуг приходится примерно 70% ВВП в большинстве стран ЕС.
For example, during the 1990s, at constant prices in the Czech Republic and Estonia, wholesale and retail trade, transport and communication and financial and business services grew at a rate exceeding the growth of GDP as a whole. Например, в 90-х годах объем услуг в области оптовой и розничной торговли, транспорта, связи, финансов и предпринимательской деятельности в Чешской Республике и Эстонии в неизменных ценах возрастал темпами, превышающими рост ВВП в целом.
As to the complainants'links with Canada, he submits copies of a 2004 attestation of employment (Parc Hotel Management), a letter from his employer dated January 2007 (OCE Business Services) and Revenue Canada's Contribution Assessment for 2006. Что же касается связей заявителей с Канадой, то он представляет копии справки с места работы, датированной 2004 годом (в администрации «Парк отеля»), письма его работодателя от января 2007 года (OCE Business Services) и справки о выплатах в Налоговую службу Канады за 2006 год.
Their success will depend on acquiring new skills and technology capabilities and their ability to target FDI which will enable them to move into higher-value sectors, including financial services, business services and information technology, to service the regional market. Успех этой деятельности будет зависеть от приобретения новых навыков и технологических возможностей и от их способности производить ориентацию ПИИ, что позволит им перейти в секторы с более высокой стоимостью, включая финансовые услуги, предпринимательские услуги и информационные технологии, и обслуживать региональный рынок.
Policies that facilitate the creation of venture capital, technology parks, and networks (involving national as well as international actors) that help small and medium-sized enterprises access highly skilled labour and pool business services, foster private partnerships for mentoring and marketing. Политика, которая содействует созданию венчурного капитала, технологических парков и сетей (с участием как национальных, так и международных субъектов), которые в свою очередь содействуют обеспечению доступа мелких и средних предприятий к высококвалифицированной трудовой силе и объединению предпринимательских услуг, стимулирует формирование частных партнерских связей в вопросах внедрения новшеств и маркетинга.
Other initiatives include the development of efficient cooperatives; increasing access to commercial credit, such as through microcredit schemes and the promotion of risk-sharing among the poor; collectively providing missing business services; and improving productivity in the informal economy and the links between formal and informal operators. К числу других инициатив относятся развитие эффективных кооперативов; расширение доступа к коммерческим кредитам, в частности путем осуществления планов микрокредитования и внедрения практики совместного несения рисков представителями малоимущих слоев населения; коллективное предоставление деловым предприятиям услуг, отсутствующих на рынке; а также повышение производительности труда в неформальном секторе экономики и укрепление связей между субъектами в формальном и неформальном секторах.
PPI for business services for the following industries are delivered to the French national accounts: car renting, renting of construction and civil engineering machinery and equipment, hardware and software consultancy, data processing (without facilities management), data base activities, accounting services, engineering activities, advertising, security activities and industrial cleaning. Для французских национальных счетов рассчитываются ИЦП коммерческих услуг в следующих отраслях: аренда автомобилей, аренда строительных и инженерно-технических машин и оборудования, консалтинговые услуги в области компьютерного оборудования и программного обеспечения, обработка данных (без услуг управления), ведение баз данных, бухгалтерские услуги, инжиниринговые услуги, реклама, охранные услуги и промышленные очистные услуги.
However, many developing countries are now placing increased emphasis on building supply and export capacity in new and emerging services sectors with higher value added- including computer and information, financial and insurance, and business services, which together accounted for over one third of developing countries'$ 606 billion of services exports in 2005. Однако в настоящее время многие развивающиеся страны уделяют повышенное внимание созданию дополнительных мощностей, в том числе экспортных, в новых и зарождающихся секторах услуг с более высокой добавленной стоимостью, включая компьютерные и информационные услуги, финансовые и страховые услуги и услуги в предпринимательском секторе, совокупная доля которых в 2005 году превысила уровень одной трети экспорта услуг из развивающихся стран, составившего 606 млрд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!