Примеры употребления "bushes" в английском

<>
In this regard, the administrations of both Bushes, Clinton and Obama considered the Caucasus an important element of the long-term Middle East policy. В этом плане администрации обоих Бушей, Клинтона и Обамы считали Кавказ важным элементом своей долгосрочной ближневосточной политики.
Aren't those hydrangea bushes? Это разве не кусты гортензии?
Further inland the terrain becomes hilly with scattered settlements and dense vegetation of bushes and trees. Далее уходя вглубь страны местность становится гористой с редкими поселениями и плотным растительным покровом кустарника и деревьев.
I was given the impression that this rabbit was exclusively fed rosemary bushes throughout its life, and, as a result, its meat had taken on a highly unusual aroma. Сложилось впечатление, что этого кролика при жизни кормили исключительно розмариновыми кустиками, отчего мясо приобрело столь необыкновенный аромат.
MICKLETHWAIT: You look around the world at the moment and there are so many countries that have become dynasties - the Clintons, the Bushes in America. — Если посмотреть на ситуацию в мире сейчас, то есть много стран, где у власти династии — Клинтоны, Буши в Америке.
It was in the rose bushes. Я нашел ее в розовом кусте.
They were trying to grow lettuces and tomatoes in a place that is only good for thorn bushes. Они пытались выращивать салат и томаты там, где может прорасти только кустарники.
If anyone deserves credit, or blame, for moving the United States in the direction of zero, the two Bushes deserve a lot more than President Obama. Если кого-то нужно хвалить (или ругать) за движение США в направлении «безъядерности», то это должны быть два Буша, а вовсе не Обама.
I mean, those are rose bushes. Я имел в виду все эти розовые кусты.
Since lilacs loose their nice appearance once they have dropped their flowers, it is a good idea to plant them together with other bushes. Поскольку сирень после отцветания теряет основную свою привлекательность, ее желательно высаживать вместе с другими кустарниками.
Of course, the difference between the two Bushes shows that a president can use that morally charged confrontation to unite the nation and the world, or to divide them. Разумеется, разница между двумя Бушами наглядно показала, что президент может использовать эту нравственно окрашенную конфронтацию, чтобы либо объединить нацию или мир, либо расколоть их.
I definitely got the rose bushes. Я имел в виду все эти розовые кусты.
905, I saw a man run through the fence on the eastern side of the row of bushes that run from north to south. 905, я видел человека, который перелез через забор на восточной стороне из зарослей кустарника, который разросся с севера на юг.
Bill Clinton is the most famous and most flamboyant, but both George Bushes also slipped away quietly into the worlds of consulting or speechmaking after they left office — activities that are neither illegal nor immoral. Билл Клинтон стал одним из самых известных и ярких примеров, однако оба Джорджа Буша тоже ушли в мир консультирования и публичных выступлений после окончания президентских сроков — эти занятия никак нельзя назвать ни безнравственными, ни незаконными.
I got rose bushes, didn't I? Я получил розовые кусты, так ведь?
Regulation of the Council of Ministers of 30 December 1997 on the charge for releasing pollutants into the air and for removal of trees and bushes; Постановление Совета министров от 30 декабря 1997 года о взимании платы за выбросы загрязнителей в воздух и вырубку деревьев и кустарников;
And when large swaths of the working class turned against the establishment’s favorite sons and daughters (the Clintons, the Bushes, the Blairs, and the Camerons), endorsing militant parochialism, the commentariat blamed the riffraff’s illusions about capitalism. И когда большие группы рабочего класса развернулись против любимых сыновей и дочерей истеблишмента (Клинтонов, Бушей, Блеров и Камеронов), поддерживая воинствующий парохиализм, политические обозреватели осудили иллюзии отбросов общества о капитализме.
I got rose bushes, didn't l? Я получил розовые кусты, так ведь?
On 2 November 2004, while patrolling in zone 1, Indonesian security officers spotted three people from Timor-Leste who were clearing and burning bushes in zone 2. 2 ноября 2004 года, осуществляя патрулирование в зоне 1, сотрудники индонезийских сил безопасности заметили троих тиморцев, которые вырубали и жгли кустарник в зоне 2.
So we just get out and kick bushes. Так просто пойдём и кусты пинать будем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!