Примеры употребления "bus error exception" в английском

<>
As noted at paragraph 127 of A/CN.9/544, the prevailing view in the Working Group was that the deletion of the navigational error exception should be maintained, but also that the impact of that decision should be considered with respect to the allocation of burdens of proof in discussions to come. Как отмечается в пункте 127 документа A/CN.9/544, в Рабочей группе возобладала точка зрения о том, что решение об исключении навигационной ошибки в качестве основания для освобождения от ответственности должно оставаться в силе, при том, что последствия этого решения должны быть рассмотрены в рамках будущих обсуждений применительно к бремени доказывания.
If not, the Graph API response will include an error with a corresponding exception message. В противном случае ответ API Graph будет содержать ошибку с соответствующим сообщением об исключении.
After installing KB4042895, package users may receive an error message that states that an application exception has occurred when some applications are closed. После установки пакета KB4042895 пользователи могут видеть сообщение об ошибке с исключением при закрытии некоторых приложений.
After installing KB4041691, package users may see an error dialog that indicates that an application exception has occurred when closing some applications. После установки KB4041691 пользователи могут видеть диалоговое окно ошибки с исключением при закрытии некоторых приложений.
Pilot error would not be reintroduced into the draft instrument as an exception to carrier liability. ошибку лоцмана не следует вновь включать в проект документа в качестве основания для освобождения перевозчика от ответственности.
As noted at paragraph 117 of A/CN.9/544, support was expressed in the Working Group that the two exceptions to the general approach of including the list of perils from article IV.2.c through article IV.2.q of the Hague and Hague-Visby Rules were the deletion of article IV.2.a (error in navigation), and the redrafting of article IV.2.b (fire exception) to reflect its limited application to the maritime leg of the transport. Как отмечается в пункте 117 документа A/CN.9/544, в Рабочей группе была выражена поддержка мнению о том, что два исключения к общему подходу, который предусматривает включение перечня рисков в статьях IV.2.c-IV.2.q Гаагских и Гаагско-Висбийских правил, состоят в исключении статьи IV.2.a (навигационная ошибка) и изменении формулировки статьи IV.2.b (исключение на основании пожара), с тем чтобы отразить ее ограниченную применимость к морскому этапу перевозки.
It may also report the Application Error event ID 1000 with the faulting module name scesrv.dll and the exception code 0xc0000409. Она также может сообщить об ошибке приложения с кодом события 1000, указать имя модуля scesrv.dll и код исключения 0xc0000409.
Three reasons were given for this proposal: pilot error was not necessarily the pure navigational fault of the carrier or its servants; it was not covered by the general liability rule in draft paragraph 14 (1); and it was not covered by the “perils of the sea” exception. В обоснование этого предложения были приведены следующие три довода: ошибка лоцмана отнюдь не обязательно является чисто навигационной ошибкой, допущенной по вине перевозчика или его служащих; она не охватывается общим положением об ответственности в проекте пункта 14 (1) и на нее не распространяется исключение, связанное с " рисками на море ".
A view was expressed by a number of delegations that the general exception based on error in navigation should be maintained since, should it be removed, there would be a considerable change to the existing position regarding the allocation of the risks of sea carriage between the carrier and the cargo interests, which would be likely to have an economic impact on insurance practice. Ряд делегаций высказали мнение о том, что общее исключение, основывающееся на ошибке в судовождении, следует сохранить, поскольку в случае его изъятия может быть существенно изменено существующее положение в отношении распределения рисков при морской перевозке между перевозчиком и заинтересованными в грузе сторонами, что может иметь экономические последствия для практики страхования.
It was also pointed out that a similar exception to the carrier's liability based on the error in navigation existed in the original version of the Warsaw Convention and had been removed from the liability regime governing the air carriage of goods as early as 1955 as a reflection of technical progress in navigation techniques. Кроме того, было подчеркнуто, что аналогичные исключения ответственности перевозчика, основывающиеся на ошибке в судовождении, предусматривались первым вариантом текста Варшавской конвенции и что они были устранены из режима ответственности, регулирующего воздушную перевозку грузов еще в 1955 году, что отражало технический прогресс, достигнутый в методах навигации.
In this case the Sign-out fails with an ADFS exception identified with an ADFS Admin Event 364 Error. В этом случае при выходе происходит сбой и выдается исключение ADFS, отмеченное ошибкой 364 события администрирования ADFS.
One exception is Graph API requests that utilize the automatic error recovery described below. Единственное исключение — это запросы API Graph, которые используют функцию автоматического восстановления после ошибок (см. ниже).
Here comes the bus! А вот и автобус!
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
This is an exception to the rule. Это исключение из правила.
Hurry up, and you'll catch the bus. Поторопись, и ты успеешь на автобус.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Where can I find a shuttle bus? Как мне найти пригородный автобус?
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!