Примеры употребления "burning incense" в английском

<>
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
I'll light incense. Мама, я зажгу благовония.
She was burning with anger. Она пылала злобой.
Well, at least I didn't light incense. По крайней мере я не зажег благовония.
He is burning with anger. Его переполняет гнев.
Get some incense for sacrificial offerings. Принеси благовония, чтобы почтить умерших.
The child was rescued from a burning house. Ребёнок был спасён из горящего дома.
I don't swing incense at St. Matt's anymore. Я больше не машу кадилом в церкви Святого Мэтта.
Look! The book is burning. Смотрите! Книга горит.
Rome liberates itself, viewed from the heights where the moral judgment reigns, of the obscure incense like a gas being scattered under the wind, of a spirit of pure sentiments. Рим освободил себя, рассматривая с высоты то место, где имеет силу правосудие морали, в атмосфере, наполненной неизвестным ладаном, который словно газ, рассеянный по ветру, исполнен духом откровенных чувств.
Tom pulled Mary out of the burning car. Том вытащил Мэри из горящей машины.
Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots? В Хян Кван Чун находятся только кадила с углем и ладаном?
The brave fireman rescued a boy from the burning house. Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
I mean, before you opened your big mouth, Red actually believed that smell was incense. То есть, пока ты не раскрыл свой рот, Рэд серьезно верил, что этот запах от благовоний.
‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse. «Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.
Yes, I'm holding back on the incense and the word Mary. Да, я стараюсь воздерживаться от благовоний и слова Марии.
Bridges are burning and chances are few. Мосты горят и надежды мало.
Let this man be paid honor and present him with incense. Да будет этот человек почтён и одарён благовониями.
I saw the baby carried out of the burning house. Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
And the sons of aaron, nadav and avihu, Each took his fire pan, placed within it fire, And placed incense upon it. И взяли сыновья Аарона, Надав и Авиху, каждый свой совок, и положили в них огня, и возложили на него благовония.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!