Примеры употребления "burnham - a kimpton property" в английском

<>
The eldest son succeeded to all the property. Старший сын унаследовал всю собственность.
Mr. Burnham, yeah? Вы мистер Бернхам, так?
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
It's Marcus Burnham. Это Маркус Бернам.
Slaves were considered property. Рабы считались собственностью.
Oh, Mr. Burnham, you just sit here and relax. О мистер Бёрнэм, голову сюда и расслабьтесь.
He was charged with acquiring criminal property. Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
Also a longtime associate of the Burnham crime family. А еще долгосрочный член криминальной семьи Бернем.
The division of the property was a bone of contention between the brothers. Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
Dad, you don't really think me and Mr. Burnham. Пап, ты что, думаешь, что я и мистер Бернэм.
Report Intellectual Property Right Infringement Заявить о нарушении прав на интеллектуальную собственность
You're looking good, Mr. Burnham. Хорошо выглядите, мистер Бёрнем.
you see the segment settings property pages Вы видите страницы свойств настроек сегмента
It was designed by Chicago's Daniel Burnham in the Beaux-Arts style. Даниэл Бёрем из Чикаго сделал дизайн - в стиле Боз-ар.
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
That's Marcus Burnham. Это Маркус Бернам.
Transfer to proved property Перевод в активы с доказанными запасами
You look like Emma Spencer Oakley of 46 Burnham Street, St Paul, Minnesota. Ты Эмма Спенсер Оакли с улицы Святого Павла, 26 в Бермингеме, Миннесота.
Buyer shall have the option of taking over any existing policies of insurance on the Property, if assumable, in which event premiums shall be prorated. Покупатель имеет выбор либо принять любые из имеющихся страховых полисов на Собственность, если это допустимо, при этом страховые взносы должны быть разделены пропорционально.
The current process towards peace, which started with the Burnham process of 1997, the Lincoln Agreement of 1998 and the Bougainville Peace Agreement of 2001, offered an opportunity for healing. Нынешний мирный процесс, который начался c подписания Бернхамского соглашения в 1997 году, Линкольнского соглашения в 1998 году и Бугенвильского мирного соглашения в 2001 году, дал возможность добиться установления мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!