Примеры употребления "buffer" в английском

<>
Set buffer days for sales payments [AX 2012] Определение буферных дней для оплаты продаж [AX 2012]
Russia Has Lost Its Buffer Against the West Россия лишилась своего буфера против Запада
Set up individual buffer days in the Project contracts form. Настройте индивидуальные буферные дни в форме Контракты по проектам.
The default buffer size is 1 kilobyte (KB). Размер буфера по умолчанию равен 1 килобайту (КБ).
The cost payment date is not calculated based on buffer days. Дата оплаты расходов рассчитывается без учета буферных дней.
The last thing he needs is a trip through a transporter buffer. Последнее, что ей необходимо - это путешествие сквозь буфер транспортера.
Buffer days for sales payments apply to time-and-material projects only. Буферные дни для оплаты продаж применимы только к проектам типа "Время и расходы".
Against that threat, Russia’s security establishment sees Ukraine as an essential buffer. Между тем перед лицом этой угрозы Украина рассматривается в качестве важного буфера.
U.S.-Russian agreement on this buffer zone is a promising sign. Российско-американское соглашение об этой буферной зоне — многообещающий знак.
North Korea also provides the perfect buffer for avoiding direct confrontation with the US. Не стоит забывать, что Северная Корея также является для Китая идеальным буфером, чтобы избежать с Соединенными Штатами прямой конфронтации.
Buffer days are set up in the Project management and accounting parameters form. Количество буферных дней настраиваются в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам".
Ukraine will not be safe as a buffer, especially if Crimea is not returned. Украина не будет в безопасности, исполняя роль буфера, особенно если Крым останется в руках России.
In this context, Ukraine would be a buffer zone between Russia and the West. В таком контексте Украина должна была стать буферной зоной между Россией и Западом.
Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago. Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем.
Piston rods, connecting rods, brake cylinders, buffer beams, all of it gotta come off. Поршневые стержни, соединительные стержни, тормозные цилиндры, буферный брус, все это получится открутить.
Double-click the MaxBufferSize value and set it to the new buffer size (in bytes). Дважды щелкните значение MaxBufferSize и установите его равным новому размеру буфера (в байтах).
In the Project parameters form, 4 is entered in the General buffer days field. В форме Параметры проекта в поле Общее количество буферных дней установлено значение 4.
It defines the TCP/IP buffer size between front-end servers and back-end servers. Это значение определяет размер буфера TCP/IP между внешними серверами и внутренними серверами.
The West should telegraph that it is now content with Ukraine as a neutral buffer. Запад должен ясно дать России понять, что он согласен на то, чтобы Украина оставалась нейтральной буферной зоной.
Kim Jong-un knows his regime's continued existence depends on its credibility as a buffer. Ким Чен Ын понимает, что существование его режима зависит от того, сможет ли его страна выполнять роль буфера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!