Примеры употребления "budget document" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все94 бюджетный документ64 другие переводы30
Current staffing of the Unit includes eight positions indicated in paragraph 19 of the budget document. Нынешнее штатное расписание Группы включает восемь должностей, как указано в пункте 19 документа по бюджету.
The Committee notes that the budget document does not contain information on measures taken in response to its requests. Комитет отмечает, что в бюджете не содержится информации о принятых мерах по выполнению этих просьб.
The regular budget document was not merely a financial and accounting tool to secure core resources for the Organization. Документ о регулярном бюджете — это не просто финансовый и бухгалтерский инструмент обеспечения основных ресурсов для Организации.
The Committee notes the information in annex II.C, item 10, to the budget document on quick-impact projects to be implemented. Комитет принимает к сведению информацию о проектах, которые будут осуществляться в качестве проектов с быстрой отдачей, содержащуюся в пункте 10 приложения II.С.
Furthermore, the budget document contains little indication of how already available capacity has been taken into account in formulating requests for additional resources. Кроме того, бюджет содержит мало информации об учете уже имеющегося потенциала при подготовке просьб о предоставлении дополнительных ресурсов.
Some delegations called for a more comprehensive presentation in the budget document, providing further details on major objects of expenditure and sources of funding. Ряд делегаций призвали обеспечить представление более полной информации в документе о бюджете, а именно об основных статьях расходов и источниках финансирования.
In paragraph 21 of the budget document, the Secretary-General indicates that the procurement process for a long-term rations services contract is near completion. В пункте 21 документа по бюджету Генеральный секретарь указывает, что близится к завершению работа по заключению долгосрочного контракта на продовольственное снабжение.
It is also indicated in the budget document that such costs are offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. В бюджетом документе также указано, что такие расходы перекрываются процентными поступлениями по остаткам денежной наличности, которые предусмотрены в разделе 2 «Общие поступления» сметы поступлений.
Support costs to be financed during the biennium from operational budget income were presented in the programme and budget document and approved by the General Conference in decision GC.8/Dec.17. Рас-ходы на оперативную поддержку, подлежащие финан-сированию в течение двухгодичного периода за счет поступлений по оперативному бюджету, были пред-ставлены в документе по программе и бюджетам и утверждены Генеральной конференцией в решении GC.8/Dec.17.
As recommended under this alternative, the programme budget document would become the main programmatic instrument for the United Nations, in which programmes would be detailed in the first instance for the biennium. Как рекомендуется в данном варианте, бюджет по программам стал бы главным программным документом Организации Объединенных Наций, в котором сразу бы детально прописывались программы на двухгодичный период.
The staffing requirements of the Force provide for a total of 125 posts (38 international and 87 local), including 2 additional posts, described in paragraphs 27 and 28 of the budget document. Штатное расписание Сил включает в общей сложности 125 должностей (38 должностей международного и 87 должностей местного персонала), в том числе 2 дополнительные должности, о которых говорится в пунктах 27 и 28 бюджетной сметы.
Decides to introduce the euro as the budget and accounting currency from 2008-2009, and requests the Executive Secretary to report on all necessary changes in the programme and budget document for COP 8; постановляет ввести евро в качестве валюты бюджета и бухгалтерского учета, начиная с двухгодичного периода 2008-2009 годов и просит Исполнительного секретаря представить доклад обо всех необходимых изменениях в документе по программе и бюджету для КС 8;
Only the ITU draft budget document for 2004-2005 makes reference to the fact that the IT Department is “studying the possibility of using the open-source software to reduce software licence costs” (recommendation 5). Лишь в проекте бюджета МСЭ на 2004-2005 годы содержится ссылка на то, что Департамент по ИТ " изучает возможность использования программного обеспечения с открытыми исходными кодами для сокращения расходов, связанных с лицензиями на ПО " (рекомендация 5).
Two formats of the PSD income statement are included in the present work plan and budget document: table 1 — PSD income statement; and table 1A — Net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity. В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, ведомость поступлений ОСЧС представлена в двух форматах: в таблице 1 приводится ведомость поступлений ОСЧС, а в таблице 1А — чистые поступления с указанием оперативных расходов в разбивке по видам приносящей доход деятельности.
As indicated in paragraph 10 of the budget document, “an overall survey by the Department of Peacekeeping Operations revealed that these posts concern core functions on a continuous basis, for which the current contract is not appropriate”. Как указано в пункте 10 бюджета, «проведенное Департаментом операций по поддержанию мира общее обследование показало, что эти должности связаны с непрерывным выполнением основных функций, для которых нынешние контракты не подходят».
Extensive explanation to the Executive Committee regarding the cost incurred for the posts funded from the regular budget to reconcile the amounts reported in the United Nations financial statements and in the UNHCR annual programme budget document. представление Исполнительному комитету подробных разъяснений по расходам на должности, финансируемые из регулярного бюджета, для выверки сумм, указанных в финансовых ведомостях Организации Объединенных Наций и ежегодном отчете УВКБ о бюджете по программам.
Two formats of the PFP income statement are included in the present workplan and budget document: table 1 — PFP income statement; and table 1A — Net income after allocation of operating expenses of private fund-raising by revenue-generating activity. В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, ведомость поступлений ОМЧП представлена в двух форматах: в таблице 1 приводится собственно ведомость поступлений ОМЧП, а в таблице 1А — чистые поступления за вычетом оперативных расходов на мобилизацию средств в частном секторе в разбивке по видам приносящей доход деятельности.
As indicated in paragraph 9 of the budget document, “an overall survey by the Department of Peacekeeping Operations revealed that these posts pertain to core functions on a continuous basis, for which the current individual contracts are not appropriate”. Как отмечается в пункте 9 доклада о бюджете, «проведенный Департаментом операций по поддержанию мира общий обзор показал, что сотрудники, занимающие соответствующие должности, постоянно выполняют ключевые функции, для которых нынешние индивидуальные контракты не подходят».
Two formats of the PFP income statement are included in the present work plan and budget document: table 1 outlines the PFP income statement and table 1A delineates the net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity. В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, используются два формата ведомости поступлений ОМЧП: в таблице 1 приводится собственно ведомость поступлений ОМЧП, а в таблице 1A излагаются чистые поступления за вычетом оперативных расходов на мобилизацию средств в частном секторе в разбивке по видам приносящей доход деятельности.
The prioritized, results-based work programme and budget document has to a large extent been aligned with the six-year medium-term strategic and institutional plan, as requested by the Governing Council in its resolution 21/1 of 20 April 2007. Документ, содержащий приоритизированные и основанные на результатах программу работы и бюджет, был максимально приведен в соответствие с шестилетним среднесрочным стратегическим и институциональным планом, как об этом просил Совет управляющих в своей резолюции 21/1 от 20 апреля 2007 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!