Примеры употребления "brutal" в английском с переводом "жестокий"

<>
Many Confucian emperors were brutal. Многие конфуцианские императоры были жестокими.
The reasons are simple and brutal. Причины этого просты и жестоки.
ISIS is a barbaric and brutal organization. ИГИЛ — варварская и жестокая организация.
there will be brutal retaliation from Israel. со стороны Израиля последует жестокая расплата.
A “brutal, heinous crime,” says Saudi Arabia. «Жестокое, чудовищное преступление», — заявляет Саудовская Аравия.
Are they brutal killers or patriotic defenders? Кто они? Жестокие убийцы или патриоты - защитники родины?
He and Elijah are both brutal, sadistic monsters. Он и Элайджа жестокие, садистские монстры.
"Armstrong explained the brutal reality of their situation: Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения.
There were brutal conflicts in Korea and Vietnam. Были жестокие конфликты в Корее и Вьетнаме.
The latest rebel atrocities augur a brutal future. Последние зверства повстанцев предвещают страшное и жестокое будущее.
Syria remains locked in a brutal civil war. В Сирии продолжается жестокая гражданская война.
his docile courts, brutal jails, and corrupt police. его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию.
Hundreds, many complaining of brutal beatings, remain in jail. Сотни людей до сих пор остаются в тюрьмах, причем многие из них жалуются на жестокие побои. 16 человекам грозит судебное разбирательство по обвинению в организации массовых протестов.
Women came out, protested a brutal dictator, fearlessly spoke. Женщины вышли на улицы и смело выступили против жестокого диктатора.
ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers. ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей.
A troublesome meddler backing brutal Syria and aggressive Hezbollah. Это беспокойный раздражитель, поддерживающий жестокую Сирию и агрессивную «Хезболлу».
What kind of person would commit such a brutal crime? Кто же мог совершить такое жестокое преступление?
For the brutal question governments must now face is this: Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом:
In short  —  a war would be chaotic, brutal and terrible. Коротко говоря, военный конфликт между Россией и НАТО будет хаотичным, жестоким и ужасным.
First, there is the brutal fact of Russian military aggression. Во-первых, нельзя сбрасывать со счетов жестокий фактор военной агрессии России.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!