Примеры употребления "brittle" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все29 хрупкий15 ломкий2 другие переводы12
And did I mention the peanut brittle? И я упоминал арахисовые козинаки?
You know, you know, like peanut brittle, dear. Это как толченые орехи, детка.
And by the way, I got you a can of peanut brittle. И кстати, я купил тебе арахисовые козинаки.
And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец.
Lehman Brothers was simply the weakest link in a long chain of brittle financial firms. Банк Lehman Brothers стал просто слабейшим звеном в длинной цепи слабых финансовых компаний.
Knowledge of mortality dances around us "" like a brittle paper ribbon that barely touches our skin Она - как тонкая бумажная лента, "" которая обвивает нас, едва касаясь нашей кожи
Prime Minister Barak's position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority. Позиция премьер-министра Барака страдает от исключительной хрупкости коалиции, а недавно он лишился большинства в парламенте.
The ivory also must be air-conditioned to prevent the tusks from cracking or becoming brittle (important factors for attracting higher prices). Запасники слоновой кости, также должны быть оборудованы кондиционерами, чтобы защитить бивни от трещин или хрупкости (основные факторы для привлечения более высоких цен).
And it's brittle, because each of these steps has to be flawless, otherwise you lose that data, whereas in the brain, you have a system that stores data in a distributed way, and it's robust. И она ненадёжна, поскольку должна безупречно функционировать на каждом этапе, иначе данные будут потеряны. В то же время мозг представляет собой систему, в которой данные хранятся распределённо, и это - надёжная система.
Since the terrorist attacks of September 11th, Saudi leaders have felt pressed to accommodate public revulsion about the mistreatment of the Palestinians, but worry that doing so may even further jeopardize their now brittle relations with America. Со времени террористических актов 11-го сентября лидеры Саудовской Аравии находятся в положении, когда они не могут не считаться с общественным негодованием по поводу плохого обращения с палестинцами, и в то же время опасаются, что такое поведение может еще сильнее поставить под угрозу их и без того непростые отношения с США.
The Islamic Republic will not be able to get away with the Chinese option - to combine political suppression at home with economic reform and greater openness to the outside world - because its structures are too weak and brittle for this. Данная исламская республика не сможет так просто воспользоваться китайским вариантом - сочетать политические репрессии внутри страны с экономическими реформами и значительной открытостью в отношениях с внешним миром - поскольку её структуры слишком слабы и нестабильны для этого.
Studies of the fauna of canyons has indicated that the species found in those canyons are different from those on the adjacent slope and are constituted of sea stars, brittle stars, sea pen, holotharians (sea cucumbers), tubeworms, corals, sponges, hydroids (plant-like organisms) and anemones. Исследования фауны каньонов показывают, что обитающие в них виды отличаются от видов на смежном склоне, и в их число входят морские звезды, офиуры, морское перо, голотурии (морские огурцы), трубчатые черви, кораллы, губки, гидроиды (растениевидные организмы) и актинии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!