Примеры употребления "bring about" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все638 вызывать96 другие переводы542
- What will bring about change? 5. Что принесет перемену?
- Try to bring about immediate peace through negotiations. — Попытаться немедленно восстановить мир путем переговоров.
Truth, not punishment, was to bring about healing. Правда, а не наказание, должна была заживить рану.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
· To bring about retrials of Mubarak's security generals; · провести повторные судебные разбирательства над генералами секретных служб Мубарака;
Doing our part to bring about the end of days? Вносим свою лепту в приближение конца света?
In "tribal" societies, this is not easy to bring about. В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко.
It does not believe that sanctions can bring about its collapse. Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
What his revelations have not done is bring about significant reforms. Чего его откровения не сделали, это не привели к значительным реформам.
So American efforts to bring about a cease-fire were stillborn. Таким образом, попытки Америки привести к прекращению огня изначально были "мертворожденными".
I will force Cromwell to bring about a dissolution of the marriage. Я заставлю Кромвеля добиться расторжения брака.
The new law will bring about important changes in the educational system. Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
He was hopeful that the ongoing process would bring about practical solutions. Он выразил надежду на то, что текущий процесс позволит выработать практические решения.
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
What, then, should be done to bring about a new Middle East? Что же, тогда должно быть сделано, для создания Нового Ближнего Востока?
These considerations raise the prospect of trying to bring about an alternative future: Эти соображения увеличивают перспективу попыток осуществления альтернативного будущего:
This will require a regional consensus that only the US can bring about. Для этого потребуется региональное согласие, которого могут добиться только США.
Is their goal to end the civil war or bring about regime change? Являлось ли их целью положить конец гражданской войне и добиться смены режима?
But, if implemented as planned, it could bring about a profound social revolution. Но если он будет приведен в исполнение в соответствии с планом, это приведет к глубокой социальной революции.
It took the enormity of the Holocaust to bring about the necessary self-examination. Но чтобы появилось стремление заняться необходимым самоизучением, потребовалось совершить такие чудовищные преступления, как преступления Холокоста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!