Примеры употребления "bright spot" в английском с переводом "яркое пятно"

<>
Переводы: все21 яркое пятно8 другие переводы13
And there was a bright spot up there. В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе.
China – and Asia more generally – represents the bright spot on the horizon. Китай – и по большей части вся Азия – представляет собой яркое пятно на горизонте.
If the Indian description of the events is correct, it would be a bright spot in an otherwise dismal record for New Delhi’s undersea force. Если индийцы верно описывают произошедшие события, то они станут ярким пятном в довольно мрачной истории индийского подводного флота.
To some, this made Germany a bright spot in an otherwise anemic eurozone economy — a “growth driver,” as the German finance minister, Wolfgang Schäuble, puts it. С точки зрения некоторых экспертов, это делает Германию ярким пятном на фоне вялой экономики еврозоны — «локомотивом роста», как однажды сказал министр финансов страны Вольфганг Шойбле (Wolfgang Schauble).
India, a bright spot among emerging markets in these difficult times – indeed, the world’s fastest growing major economy – is an auspicious place to hold this gathering. Индия, яркое пятно среди всех развивающихся стран, переживающих трудные времена (более того, это самая быстро растущая крупная экономика в мире), является подходящим местом для проведения этой встречи.
Ceres, the dwarf planet in the asteroid belt, has astonishingly reflective bright spots upon its surface. У карликовой планеты Церера в поясе астероидов на поверхности имеются поразительно яркие пятна.
Ireland, long one of the EU’s bright spots, will be a source of great anxiety in the days to come. Ирландия, которая на протяжении долгого времени была ярким пятном ЕС, станет в грядущие дни источником большого беспокойства.
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak. И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!