Примеры употребления "bridge pillar" в английском

<>
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
The pillar tilted to the right and fell. Колонна наклонилась направо и упала.
The bridge gave way because of the flood. Мост подломился из-за наводнения.
He saw civil aviation as a pillar in his grand strategy to “catch and overtake” the West. Он видел в гражданской авиации основу своей грандиозной стратегии «догнать и перегнать Запад».
An iron bridge was built across the river. Железный мост был построен через реку.
War, as the Russian writer Arkadij Babtjenko wrote, is a key pillar of Putin's regime — together with poverty, prisons, and television. Война, как утверждает российский писатель Аркадий Бабченко, является одной из ключевых основ режима Путина — наряду с бедностью, тюрьмами и телевидением.
Tom tried to teach Mary how to play bridge. Том попытался научить Мэри играть в бридж.
Investment, which has been a main pillar of growth for the economy over the years, is slowing. Инвестирование, которое вот уже на протяжении многих лет остаётся главной опорой для экономического роста, сокращается.
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.
By signing the declaration, Pope Francis essentially recognized it as an independent institution, not an arm of the Putin state and a pillar of the "conservative" regime Putin says he is strengthening in his country. Подписав это заявление, папа Франциск, по сути, признал, что она является независимым институтом, а не органом путинской государственной власти и опорой «консервативного» режима, который Путин, по его словам, укрепляет в стране.
The bridge is very long and very tall. Мост очень длинный и очень высокий.
Originally set up under Soviet founder Vladimir Lenin, Putin turned VEB into a pillar of his Kremlin-driven economy at the height of the oil boom starting in 2007. ВЭБ был изначально создан еще во время пребывания у власти Владимира Ленина. А Путин превратил банк в опору своей политики в разгар нефтяного бума в 2007 году.
There is the Seine and here is the bridge. Там Сена, а вот мост.
In part because of this traditional attitude, when the immigrants arrived as guest workers in the 1950s to rebuild the Netherlands after World War II and then jumpstart its industries, they just formed a separate pillar. Отчасти из-за такого традиционного мировоззрения, когда в 1950-х годах иммигранты прибыли в Нидерланды в качестве гастарбайтеров, чтобы восстановить страну после Второй мировой войны и дать толчок к развитию ее промышленности, они попросту сформировали отдельный слой общества.
Refugees hid under the bridge. Беженцы прятались под мостом.
U.S. ineffectiveness as a pillar of security, however, doesn't just stem from Trump's unpredictability. Но неэффективность Америки как фундамента безопасности проистекает не из непредсказуемости Трампа.
The bridge is built of wood. Мост построен из дерева.
Far from dictating global LNG dynamics as the ‘swing producer’, Moscow is going to be kicked from pillar to post trying to set prices in Europe, and far more importantly, in Asia. Теперь Москве, которая стала компенсирующим производителем газа и которая не имеет достаточного веса, чтобы задавать динамику цен на природный газ, предстоит преодолеть множество трудностей в попытках установить цены в Европе и, что более значимо, - в Азии.
How long is this bridge? Насколько длинный этот мост?
The key pillar on Putin’s claim to power is that a menacing US is intent on dismantling Russia, inflicting pain on the Russian people, and forcing Russia to accept gay marriages. Основой притязаний Путина на власть является идея о том, что агрессивные США намереваются разрушить Россию, причинив боль российскому народу и заставив Россию принять однополые браки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!