Примеры употребления "bridal" в английском

<>
A beautiful old bridal gown. Красивое старое свадебное платье.
The wedding in Newport, Rhode Island, was featured in a bridal magazine. Про их свадьбу, состоявшуюся на Род-Айленде в Ньюпорте, написал брачный журнал.
She wants to sue Conrad's Bridal. Она хочет судится со "Свадебными нарядами Конрада".
This list obviously includes caterers, florists, photographers, wedding planners, hotel managers, and bridal shop workers. Сюда, конечно, относятся поставщики еды, флористы, фотографы, организаторы свадеб, служащие отеля и сотрудники магазинов для новобрачных.
I hear Miss Grey's bridal gown was everything of the finest. Я слышала, что свадебное платье мисс Грей из самой красивой.
I guess that means you got Opie his bridal gift after all. Похоже, это значит, что ты всё-таки добыла свадебный подарок Беляшу.
We played this one game where everyone's in groups, then each group dresses one person in a bridal gown made out of toilet paper. Мы играли в ту игру, где люди разбиваются на команды и каждая команда одевает человека в свадебное платье из туалетной бумаги.
However, the sudden departure of their host and his creation into the seclusion of his somber bridal suite had left them feeling both apprehensive and uneasy. Однако, едва их хозяин и его творение удалились в темноту и уединение своей свадебной спальни, они почувствовали тревогу и неловкость.
You might as well be dog-earing a tear-stained bridal magazine while wolfing down the box of chocolates you had delivered to yourself at work from your "fiancé" who no one's ever met. Также ты можешь делать закладки в заплаканном свадебном журнале, пока будешь поедать коробку шоколадных конфет, которую тебе доставили на работу от твоего "жениха", которого никто никогда не видел.
The bridal videos that I was shown, with the sensuous dancing that the bride learns as part of what makes her a wonderful wife, and which she proudly displays for her bridegroom, suggested that sensuality was not alien to Muslim women. В показанных мне свадебных видео, было много чувственных танцев, которые невеста учит в качестве одной из составляющих того, что делает ее замечательной женой, и которые она гордо демонстрирует своему жениху. Такой танец предполагает, что чувственность не чужда мусульманским женщинам.
You insulted me and my choice in bridal gowns, you doubt my commitment to want to get married to you and then I find a gift from a childhood friend which probably means you're the one who has doubts about marrying me. Ты оскорбил меня и мой выбор свадебного платья, ты сомневаешься в моем желании выйти замуж за тебя, а потом я нахожу подарок друга твоего детства, что, возможно, означает, что это ты тот, кто сомневается по поводу брака со мной.
Bridal suite for two, checked in two hours ago. Номер для новобрачных на двоих, въехали два часа назад.
I stood in that bridal shop with your wife, and I smiled and I talked, and I felt like. И находясь в магазине для новобрачных вместе с твоей женой, я улыбалась, говорила, и чувствовала себя как.
Ruben surprised her and got the bridal suite at some Beverly Hills hotel. Рубен сделал ей подарок и зарезервировал номер для новобрачных в отели в Беверли Хиллз.
What would Dave want with the bridal suite of Edinburgh's most romantic hotel? И что Дэйву делать в номере для новобрачных самой романтической гостиницы в Эдинбурге?
Tomorrow night, in the bridal suite. Завтра ночью, в спальне для новобрачных.
No, this is my bridal shower. Это же мой девичник.
Darren, you were in the bridal suite? Даррен, вы были в люксе для новобрачных?
Take them to the bridal suite, Mary. Выдели им люкс для новобрачных, Мэри.
No, no, that is bridal shower code red. Нет, нет, этот девичник будет в красных тонах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!