Примеры употребления "breaks up" в английском с переводом "расставаться"

<>
Even if things don't work out with Amy, even if she breaks up with me and we don't get married, it's never going to happen between us. Даже если не сработает с Эми, даже если она расстанется со мной и мы не женимся, этого никогда не будет, между нами.
You know, when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them, first, you hate it, but then it brings back all the good memories of them. Знаешь, когда кто-то расстается с тобой и песня, что напоминает об этом сначала, ты ее ненавидишь, но потом, это возвращает все хорошие воспоминания.
Just break up already, pl. Просто расстаньтесь уже, пожал.
Yeah, I broke up with Celeste. Да, я расстался с Селест.
Yes, Rick and Serena broke up. Да, Рик и Серена расстались.
I broke up with Sae Hyun. Я расстался с Сэ Хён.
The married man and I broke up. Я рассталась с женатым парнем.
That we broke up but kept playing together? Чтобы мы расстались, но продолжили играть вместе?
Hey, Cap, so you broke up with Reb. Здоров, Кепп, так что ты расстался с Реб.
He never got over her breaking up with him. Но он все равно не может смириться с тем, что они расстались.
But we do kind of need to break up, Dor. Но мы должны расстаться, в каком-то смысле.
Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up! Хилли, я забеременела после того, как вы с Джонни расстались!
So you have shifted your tone since you broke up? Значит, вы изменили ваш тон, с тех пор как расстались?
He and Joss just broke up, and she's devastated. Они м Джосс только что расстались, и она так расстроена.
So when Barney and Robin broke up the previous fall. И после расставания Барни и Робин прошлой осенью.
We move in together, it doesn't work, we break up. Когда мы вместе, ничего не получается, мы расстаемся.
I broke up with my ex on the plane coming back. Я рассталась со своей пассией в самолете по пути назад.
So if a couple rides on the boat, they will break up? А, так если пара катается на лодке, они расстанутся?
Oh man, I'm not sure I actualy broke up with him. О чёрт, я не уверена что рассталась с ним.
He broke up with his girlfriend, and it kinda tore him up. Он расстался со своей девушкой и это, своего рода, сорвало ему крышу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!