Примеры употребления "breakneck" в английском с переводом "головокружительный"

<>
Переводы: все20 головокружительный12 другие переводы8
Internal and international inequalities have been increasing at breakneck speed. Внутреннее и международное экономическое и финансовое неравенство растет с головокружительной скоростью.
China is working overtime to achieve an economic soft landing, following decades of breakneck expansion. Китай работает не покладая рук, чтобы добиться экономической «мягкой посадки» после десятилетий головокружительной экспансии.
It's all hidden in this code, and it's starting to be understood at breakneck pace. Все это заложено в этом коде, и это начинает открываться нам с головокружительной быстротой.
The government is not looking for a return to the breakneck double-digit economic growth of yesteryear. Следует отметить, что китайское правительство уже не ждёт возвращения к головокружительным двузначным цифрам показателя экономического роста прошлых лет.
Considering the breakneck pace of the -104’s development, it seems a wonder that it flew at all. Учитывая ту головокружительную скорость, с которой создавали 104-й, кажется чудом, что он вообще летал.
Wen said that political reform, including opportunities for citizens to criticize and monitor the government, is necessary to sustain China's breakneck economic growth. Вэнь Цзябао отметил, что политические реформы, в том числе возможности граждан критиковать и контролировать правительство, необходимы для поддержания головокружительного экономического роста Китая.
The financial markets' recent darling is Brazil, which grew at a breakneck 7.5% pace in 2010, fueled by almost $100 billion in capital inflows. В последнее время любимицей финансовых рынков стала Бразилия, экономика которой в 2010 г. росла с головокружительной скоростью в 7,5%, подпитываемая притоком капитала почти в 100 млрд долларов.
Last but not least, the Chinese authorities desperately need to maintain the country's breakneck economic growth in order to preserve the Communist Party's legitimacy. И, наконец, не менее важно и то, что китайским властям необходимо поддерживать головокружительный экономический рост, чтобы сохранить легитимность коммунистической партии.
If you sign up for our dial-up Internet access plan, you can be surfing at breakneck speeds for the jaw-dropping price of $19.99. Если вы подпишитесь на доступ по телефонным и интернет каналам с набором номера, у вас будет головокружительная скорость соединения за фантастическую цену в 19.99$.
Nandan Nilekani, the visionary co-founder of outsourcing pioneer Infosys, explains four brands of ideas that will determine whether India can continue its recent breakneck progress. Haндaн Нилекани - руководитель Infosys, фирмы-первопроходца аутсорсинга, со свойственным ему стратегическим видением выделяет четыре категории идей, от которых зависит, сможет ли Индия сохранить свои нынешние головокружительные темпы роста.
After more than three decades of breakneck economic growth, it has transformed itself from one of the poorest countries on earth to the world's largest economy. После более чем трех десятилетий головокружительного экономического роста он превратился из одной из беднейших стран на Земле в крупнейшую мировую экономику.
The question is whether China can maintain rapid growth (though somewhat slower than its recent breakneck pace), even as it reins in credit expansion (which could cause an abrupt reversal in asset prices), confronts weak global demand, restructures its economy, and fights corruption. Вопрос состоит в том, сможет ли Китай поддерживать быстрый рост ВВП (хотя и более низкий, чем в недавние головокружительные годы), если он будет одновременно сдерживать рост кредитов (что может вызвать внезапное снижение цен на имущество), противостоять снижающемуся мировому спросу, реструктурировать экономику и бороться с коррупцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!