Примеры употребления "breakable" в английском

<>
All this fancy breakable crap everywhere. И вся эта причудливая и хрупкая ерунда повсюду.
He looks pretty breakable to me. По мне так он выглядел вполне хрупким.
You know, they're not that breakable. Знаешь, они не такие уж хрупкие.
We're all just meltable flesh and breakable bones. Мы все просто слабая плоть и хрупкие кости.
Uh, unfortunately, the furniture here is antique, which means breakable. К сожалению, здесь старинная мебель, она очень хрупкая.
I believe one problem with hiring women is that they're frail and breakable. Полагаю, одна из проблем с наём женщин, это то, что они хрупкие и ломкие.
What we do is put all the ashtrays and other breakables out of their reach. Мы держим пепельницы и другие хрупкие предметы там, куда он не может добраться.
Remove breakables and obstacles from the area, and make sure that you and anyone who uses your headset reads and understands the safety guidelines. Уберите все препятствия и хрупкие предметы, находящиеся поблизости, а также убедитесь, что вы и любой, кто использует вашу гарнитуру, ознакомились с инструкцией по безопасности.
He also mentioned that the Michigan Court of Appeals decision makes his contract breakable. Он также сказал, что суд Мичигана вынес решение, по которому можно избежать этого условия.
I'll have breakable objects removed from the room before I broach the topic. Мне придется убрать бьющиеся предметы из комнате, перед тем как я подниму этот вопрос.
They may resemble superheroes in their high-tech race suits, but the riders are human and breakable. В своих высокотехнологичных костюмах они похожи на супергероев, но гонщики - такие же уязвимые люди.
The square brackets indicate that it is for consideration whether the limit should be breakable in cases of delay. Квадратные скобки указывают на необходимость рассмотрения вопроса о том, могут ли пределы ответственности быть отменены в случае задержки.
Future specifications of passenger coaches should incorporate aspects of escape design (hammer and easily breakable windows, easily removable doors, etc.). При разработке будущих спецификаций на пассажирские вагоны следует учитывать требования, касающиеся разработки пригодного для эвакуации оборудования (молотков и легкоразбиваемых окон, легкоснимаемых дверей и т.д.).
Future specifications of passenger coaches should incorporate aspects of easy escape design (hammer and easily breakable windows, easily removable doors, etc.). При разработке будущих спецификаций на пассажирские вагоны следует учитывать требования, касающиеся конструкции, обеспечивающей легкую эвакуацию (окна, легко разбиваемые молотком, легкоснимаемые двери и т.д.).
Carbon-based biochemistry is likely given that carbon forms stable backbone chains, and makes stable but readily breakable bonds with other elements. Углеродная биохимия показывает, что углерод образует устойчивые цепи, а также создает устойчивые, но легко нарушаемые соединения с другими элементами.
The outside of the package shall incorporate a feature such as a seal, which is not readily breakable and which, while intact, will be evidence that it has not been opened. На внешней поверхности упаковки должно быть устройство, например пломба, которое с трудом поддается повреждению и в нетронутом виде служит свидетельством того, что упаковка не вскрывалась.
With respect to the words between square brackets, it was observed that the Working Group would need to consider at a later stage whether the limit of liability should be breakable in cases of delay. В отношении слов, взятых в квадратные скобки, было отмечено, что Рабочей группе потребуется рассмотреть на более позднем этапе вопрос о том, должно ли нарушаться ограничение ответственности в случае задержки в сдаче груза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!