Примеры употребления "brainwash" в английском

<>
I don't want to brainwash our child to believe in something with no proof. Я не хочу промывать мозги нашему ребенку, чтобы он верил во что-то, чему нет доказательств.
There's only so many ways this goes - kidnap / ransom, torture / murder, or brainwash / cult. Так много вариантов - похищение / выкуп, пытки / убийство или промывка мозгов.
I'm talking about the forms of brainwash, like all the forms of behavior modification, like the irreversible forms. Я про промывку мозгов, все эти формы модификации поведения, есть же необратимые формы.
The nutty Professor has got her totally brainwashed. Чокнутый профессор ей полностью промыл мозги.
Then again, we were brainwashed to believe the Emperor Hirohito was God. Но опять же, нам промыли мозги до такой степени, что мы считали императора Хирохито богом.
Further, he has successfully brainwashed the younger generation of Russians with these views. Далее, он этими взглядами весьма успешно промывает мозги молодому поколению россиян.
You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others. Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
Are people being brainwashed by terrorists marketing themselves on the Internet, as the media seems to claim? Может, как пытаются утверждать средства массовой информации, людям промывают мозги террористы, рекламирующие себя в интернете?
Inwardly blushing with shame, I admitted to being "brainwashed by my parents" and called them "old fools." В душе сгорая от стыда, я призналась, что "мне промыли мозги родители", и назвала их "старыми дураками".
Such an interpretation makes the act easier to understand: a cog in a terrorist network would be compelled, even brainwashed, to mount such an attack. Такая интерпретация позволяет упростить смысл его действий: винтик в террористической сети был вынужден совершить эту атаку, потому что ему промыли мозги.
Perhaps the greatest film of this type, The Manchurian Candidate, concerns a communist plot to use the brainwashed son of a leading right-wing family to upend the American political system. Возможно, самый величайший фильм в этом жанре, Маньчжурский кандидат, представляющий коммунистический заговор по использованию сына ведущего семейства правых, которому промыли мозги для переворота Американской политической системы.
In short, Moscow can defeat you by force, by electoral machinations, by financing subversion, by propaganda, by economic strangulation, by raising paid-for and brainwashed crowds and by a relentless mix of them. Коротко говоря, Москва может одержать над вами победу при помощи силы, махинаций на выборах, пропаганды, экономического давления, а также финансируя подрывную деятельность и поднимая толпы людей, которым заплатили и промыли мозги.
We had been taught that we should be honoured to die for our country – everyone was brainwashed and we thought it was noble – so I applied to become a child pilot when I turned 14. Нас учили, что погибнуть за родину это большая честь. Всем промыли мозги, и мы думали, что это очень благородно. Когда мне исполнилось 14 лет, я подал рапорт, решив стать летчиком.
Sorry for getting into all these details, but people tend to forget, because they’re being brainwashed every day with very simple phrases like “Russia is aggressor in Ukraine,” “annexation of Crimea” and so on and so forth, instead of laboring your tongues, people should go there. Прошу прощения за такие подробности, просто людям свойственно забывать факты, потому что им ежедневно промывают мозги такими простыми формулировками, как «Россия — агрессор на Украине», «аннексия Крыма» и так далее; лучше самим туда съездить, вместо того чтобы тратить время на лишние разговоры.
It was a very sad situation because we never wanted to be unfriendly with the American people, and apparently the Obama administration, the elite in the Democratic Party, who made every effort during the last couple of years to ruin the very foundation of our relationship, decided that the American people should be brainwashed without any facts, without any proof. Ситуация сложилась весьма печальная, ведь мы никогда не испытывали недружественных чувств к американскому народу, а администрация Обамы, элита Демократической партии, на протяжении последних двух лет не жалевшая усилий для разрушения самой основы наших отношений, по всей видимости, решила, что американскому народу необходимо «промыть мозги» без приведения каких-либо фактов или доказательств.
Indeed, while we tend to focus our energies primarily on the conscription and use of children in hostilities, children need protection from all aspects of armed conflict, including programmatic attempts to brainwash them. Действительно, в то время, как мы сосредоточили усилия в основном на вербовке и использовании детей в боевых действиях, дети нуждаются в защите от всех аспектов вооруженного конфликта, включая попытки зомбирования и промывания мозгов.
"He’s trying to mobilize society like Mao did during the Cultural Revolution, and to do that you usually have to brainwash people first," said Wang, the Caijing publisher, in our 2012 interview. «Он пытается мобилизовать общество так, как это делал Мао во времена Культурной революции, а чтобы этого добиться, вам сначала нужно промыть людям мозги», — сказал Ван, издатель Caijing, во время своего интервью.
In a sign of Tikhomirov's rising profile, Ramzan Kadyrov, the Kremlin's strongman in Chechnya and the most powerful politician in the region, has disparaged his Muslim credentials and accused him of using drugs to brainwash recruits. Признаком усиления влияния Тихомирова стало заявление Рамзана Кадырова. Этот кремлевский ставленник в Чечне, являющийся самым влиятельным политиком в регионе, с пренебрежением говорит о Тихомирове, утверждая, что он не настоящий мусульманин, и обвиняет его в использовании наркотиков для промывания мозгов завербованным в ряды боевиков новичкам.
I love that our princess is learning that the best defense is a good offense, and believe me, I am all for putting mad munchkin Mia in her place, but this Operation Brainwash is turning Lissa into something she's not. Мне нравится, что наша принцесса учится тому, что лучшая защита - это нападение, И поверь мне, я и рада поставить эту злую коротышку Мию на место, но эта операция "промыв мозгов" превращает Лиссу в кого-то, кем она не является.
"[The Islamic State] deliberately deny education to the people who are in the territory under their control, and not only that, they brainwash them," said Army Lt. Gen. H.R. McMaster, who’s tasked with thinking about future threats and planning for the Army’s future. «“Исламское государство” специально лишает доступа к образованию тех людей, которые живут на подконтрольных ему территориях. И не только это. Данная организация промывает им мозги, — говорит генерал-лейтенант Макмастер, занимающийся анализом будущих угроз и планированием перспектив развития сухопутных войск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!