Примеры употребления "body of sternum" в английском

<>
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame. Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
The body of a candle is created by the difference between the open and close, while the thin "shadows" on either end of the candle mark the high and low over that period. Как вы знаете, тело свечи представляет собой разницу между открытием и закрытием, в то время как тени отмечают максимум и минимум за тот же период.
number_2 The second candlestick is bearish and engulfing the body of the preceding bullish candlestick. number_2 Вторая, "медвежья", свеча перекрывает собой тело первой.
•... in a bearish engulfing pattern, the first candlestick is bullish and the second one is bearish and the body of the bearish candlestick must engulf the preceding bullish candlestick. •... на "медвежьей" фигуре поглощения первая свеча является "бычьей", а вторая – "медвежьей". Тело "медвежьей" свечи перекрывает собой тело предыдущей "бычьей";
•... the longer the body of a candlestick the further the price moved in that time period and so the more momentum there is pushing the price in that particular direction. •... чем длиннее тело свечи, тем дальше продвинулась цена за данный период времени, поэтому моментум продолжает толкать цену в конкретном направлении;
The Financial Conduct Authority (FCA) is a financial regulation body of the United Kingdom. Financial Conduct Authority (FCA) – это финансовый регулятор в Великобритании.
This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Cyprus that body of law pertaining to conflict of laws. Настоящий Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Республики Кипр, совокупностью правовых норм, относящихся к коллизии правовых норм.
For some time a considerable body of investors had believed that Motorola's profitable divisions, particularly its Communications Division, made this company one of the very few American electronics companies qualified as being of truly high-grade investment status. Значительная часть инвесторов уже достаточно давно считала, что подразделения Motorola, приносившие прибыль, в первую очередь отделение средств связи, делали ее одной из очень ограниченного числа компаний американской электроники, квалифицировавшихся как самые высококлассные объекты инвестиций.
•... in a bullish engulfing pattern, the first candlestick is bearish and the second is bullish and the body of the bullish candlestick must engulf the preceding bearish candlestick. •... на "бычьей" фигуре поглощения первая свеча является "медвежьей", а вторая – "бычьей". Тело "бычьей" свечи перекрывает собой тело предыдущей, "медвежьей", свечи;
The engulfing pattern is a strong reversal signal that can be bullish or bearish and is composed of two candlesticks – the body of the second candlestick must engulf the body of the preceding body. Фигура поглощения – сильный сигнал о развороте, который может быть "бычьим" и "медвежьим". Фигура состоит из двух свечей, причем тело второй свечи должно перекрывать собой тело предыдущей.
The longer the body of a candlestick, the more momentum there is in that direction. Чем длиннее тело свечи, тем сильнее моментум в этом направлении.
Alex's article offers an introduction to momentum drawing on a growing body of academic research on the topic to examine its potential sources, how it might be exploited, and the obstacles facing investors seeking to capitalize on this phenomenon. Его статья предлагает введение в моментум-инвестирование, обращаясь к растущему объему академических исследований по вопросу.
number_2 The second candlestick is bullish and engulfing the body of the preceding bearish candlestick. number_2 Вторая, "бычья", свеча перекрывает собой тело первой.
number_3 The third candlestick has a strong bearish body and closes within the body of the first candlestick, preferably beyond the halfway point of the first candlestick in the pattern. number_3 Третья свеча имеет четко выраженное "медвежье" тело, которое закрывается в пределах первой свечи или, что еще лучше – ниже ее середины.
2. The body of the first candlestick must be smaller than the second one. 2. Тело первой свечи должно быть меньше, чем тело второй.
And it's complied with the Undetectable Firearms Act by inserting a six ounce cube of non-functional steel into the body of the Liberator, which makes it detectable with a metal detector — Wilson spent $400 on a walk-through model that he's installed at the workshop's door for testing. Кроме того, она полностью выполнила требования закона о необнаруживаемом огнестрельном оружии, поскольку Уилсон вставил в корпус пистолета 170-граммовый нефункциональный стальной кубик, чтобы его можно было обнаружить при помощи металлоискателя. Уилсон потратил 400 долларов на эту модель, которую он установил в дверях мастерской для испытаний.
Tensions in the South China Sea threaten global commerce — each year $5.3 trillion of goods cross the vital body of water — and have triggered war talk in East Asia. Напряженность в Южно-Китайском море угрожает глобальной торговле, ведь ежегодно через этот важный водный путь проходит товаров на сумму 5,7 триллиона долларов, а также провоцирует воинственную риторику в Восточной Азии.
"It is the single most significant body of geopolitical material ever published." – Это самый значительный массив геополитических материалов, когда-либо выходивших в печать».
The lower receiver is the regulated body of the gun. На эту деталь существуют ограничения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!