Примеры употребления "blunt" в английском с переводом "прямолинейный"

<>
Outspoken, strong-willed, and unabashedly blunt, Savchenko is not one to mince her words. Откровенная, волевая и беззастенчиво прямолинейная, Савченко не стесняется в выражениях.
But racism in Ukraine was much more blunt – always in my face, unabashed and in plain view. Но расизм на Украине гораздо более прямолинейный и никем не скрываемый.
When US President Ronald Reagan met Soviet leader Mikhail Gorbachev for the first time to discuss reducing their nuclear arsenals, he was blunt. Когда президент США Рональд Рейган впервые встретился с советским лидером Михаилом Горбачёвым для обсуждения сокращения ядерных арсеналов, он был прямолинеен.
But a political victory in Ukraine might not even turn out to be the most striking victory this year for Vladpolitik — which is the blunt application of toughness in the face of an uncertain, divided ally. Однако политическая победа на Украине может оказаться далеко не главным триумфом, достигнутым в этом году путинской политикой, которая подразумевает прямолинейные и грубые действия перед лицом неуверенных и расколотых союзников.
William Hague, an influential former Conservative leader, was even more blunt when he recently issued a not-so-veiled threat: if central banks do not “change course soon, they will find their independence increasingly under attack.” Уильям Хейг, влиятельный член Консервативной партии, когда-то её возглавлявший, оказался даже более прямолинеен, высказав недавно плохо прикрытую угрозу: если центральные банки «быстро не изменят свой курс, они увидят, что их независимость окажется под большим вопросом».
Speaking of sanctions, he lamented that “inability to find compromises, unwillingness to take into account partners’ lawful interests, and blunt use of pressure only add to chaos and instability and create new risks for the international community’s continued development.” Говоря о санкциях, он пожаловался на то, что «неспособность к поиску компромиссов, нежелание учитывать законные интересы партнеров, прямолинейное давление только приумножают хаос и нестабильность, порождают новые риски для дальнейшего развития всего мирового сообщества».
Looking toward NATO’s July summit in Warsaw, the Baltic countries in particular would like “a very blunt and strong statement” from NATO that a strong deterrent force will be in place “as long as necessary, while we have such a neighbor,” Latvian Foreign Minister Edgars Rinkevics said in an interview during a visit to Washington on Friday. В ожидании саммита НАТО, который пройдет в Варшаве в июле, страны Балтии просят альянс выступить с «предельно прямолинейным и решительным заявлением» о своей готовности сохранять достаточно мощные войска сдерживания на их территории «настолько долго, насколько это будет необходимо, в связи с тем, что у нас такой сосед», как сказал министр иностранных дел Латвии Эдгарс Ринкевич (Edgars Rinkevics) в своем интервью во время визита в Вашингтон в пятницу, 26 февраля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!