Примеры употребления "blue flag" в английском

<>
Blue Flag 2 in trouble. "Синий флаг 2" нуждается в помощи.
How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today? Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН?
But then fans of the Honduras team were set upon, and even worse, the Honduran national anthem was insulted, and the country's white and blue flag defiled. Затем фанатов гондурасской команды атаковали и, что еще хуже, был оскорблен гондурасский национальный гимн и был осквернен бело-голубой флаг страны.
Member States must engage in a broader political dialogue to strengthen the legitimacy, integrity and security of United Nations operations and thereby restore the blue flag as a symbol of peaceful cooperation. Государства-члены должны участвовать в более широком политическом диалоге в целях укрепления законности, эффективности и безопасности операций Организации Объединенных Наций и тем самым восстановить доверие к голубому флагу как символу мирного сотрудничества.
I am also thinking of all the soldiers who have fallen under the blue flag, the French soldiers in particular, and those who serve or have served the United Nations in Bosnia, Kosovo, Lebanon and elsewhere. Я также имею в виду всех тех солдат, которые пали под голубыми знаменами, в частности, французских солдат, а также тех солдатах, кто служит или служил в войсках Организации Объединенных Наций в Боснии, Косово, Ливане и других местах.
Blue flag Синий флаг
Not too long ago, like say a year ago, the word was that the Russians would be rolling tanks into the Donbass region and soon marching all the way to Kyiv to raise the red, white and blue striped flag of the Russian Federation. Еще не так давно, скажем, около года назад, многие были уверены, что русские приедут на танках в Донбасс, а затем двинутся на Киев, чтобы поднять над ним бело-сине-красный флаг Российской Федерации.
The blue, white, and red flag of MFS, ripped and dirtied, flaps in the winter wind, somehow hanging onto a pole that has been shoved into the mounds of dirt used as cover from Islamic State sniper fire. Рваный и грязный сине-бело-красный флаг МФС колышется на зимнем ветру, свешиваясь с древка, воткнутого в насыпь, за которой когда-то прятались снайперы ИГ.
Huge and heavily decorated artificial trees have sprouted up across the city - with the red, blue and white colors of the national flag playing on the one in front of the Russian White House. По всему городу появились огромные, богато украшенные искусственные деревья; на том из них, что стоит у российского Белого дома, красуются красный, синий и белый цвета национального флага.
It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for. Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует.
In 1998, when France won the Cup for the first time, the three colors of the French flag (blue, white, and red) were celebrated alongside with the three colors ("black, white, andbeur,the skin color of North Africans born in France to immigrant parents) of the members of the French team. В 1998 году, когда Франция впервые стала обладателем Кубка мира, три цвета французского флага (голубой, белый и красный) прославлялись наряду с тремя цветами кожи (черным, белым и "beur" - цвет кожи североафриканцев, родившихся во Франции от родителей-иммигрантов) игроков французской сборной.
The French flag is blue, white and red. Французский флаг сине-бело-красный.
The flag of Uzbekistan consists of blue, white and green bands separated by narrow red stripes. Флаг Республики Узбекистан состоит из голубой, белой и зеленой полос, разделенных между собой двумя узкими красными полосами.
"I want my dark elf to be blue." "OK... That one's purple. You'll be purple for this week." «Я хочу, чтобы мой тёмный эльф был синим» — «Ладно… Это фиолетовый. На этой неделе побудешь фиолетовым».
Should we change the flag? Не следует ли нам поменять флаг?
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
Everybody started waving his flag. Все начали размахивать флагами.
He painted the ceiling blue. Он покрасил потолок в синий цвет.
This is the flag of Japan. Это японский флаг.
Do you know why the sky is blue? Знаешь, почему небо синее?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!