Примеры употребления "blinders" в английском с переводом на русский

<>
You put these blinders on and you just charge ahead! Надеваешь шоры на глаза и движешься вперед!
There is no more certain route to economic disaster than to put on historical blinders. Нет более верного пути к экономическим неурядицам, чем движение вперед с экономическими шорами на глазах.
If I do that, she'll put on blinders and run out into the line of fire. Если я это сделаю, она наденет шоры и выйдет прямо на линию огня.
And, second, did ideological blinders prevent the IMF from acknowledging that deregulation could contribute to a disastrous outcome? Во-вторых, не помешали ли идеологические шоры осознать МВФ, что дерегулирование может привнести свой вклад в плачевный исход?
They say you are the Peaky Blinders. Они говорят, что вы острые козырьки.
Now the only thing I can remember is Peaky Blinders. А теперь могу вспомнить только "Острые козырьки".
They were Peaky Blinders as well, sir. Они тоже были Заточенными Кепками, сэр.
I interrogated the head of the Peaky Blinders. Я допросил главаря Заточенных Кепок.
He says the Peaky Blinders do have the guns. И он говорит, что у Заточенных Кепок ЕСТЬ эти ружья.
Next, I constructed blinders out of an old cereal box. Далее, я сконструировал наглазники из старой коробки из-под хлопьев.
So, I'm guessing that means the Peaky Blinders won. Чтож, я полагаю это значит, что Заточенные Кепки выиграли.
I commandeer this stolen money by order of the Peaky Blinders. Я забираю эти украденные деньги по приказу Заточенных Кепок.
But in the villages Munk profiled, Sachs seems to be wearing blinders. Но, что касается деревень Манки, создается ощущение, что Сакс надевает шторы.
Now, how did that turn into "boldly setting aside our partisan blinders"? И как это превратилось в "оставить в стороне наши предпочтения"?
They said the Peaky Blinders had cleared out to the fair to let them do it. Они сказали, что Заточенные Кепки специально умотали на ярмарку, чтобы не мешать им творить все это.
I want to suggest that from now on, you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders. Я предлагаю вам чтобы отныне, вы доверили организацию безопасности на скачках Заточенным Кепкам.
But such a bipartisan consensus requires removing both the left and the right’s ideological blinders, at least temporarily. Консенсус двух партий потребует отказа от идеологических ограничений – как правых, так и левых – по крайней мере, временно.
But that can happen only if enough legislators in both parties, and the president, remove their intellectual and political blinders and reach the long-term compromises needed to create jobs and increase incomes. Это может произойти лишь в том случае, если достаточное число депутатов из обеих партий, а также президент, откажутся от интеллектуальной и политической зашоренности, и договорятся о долгосрочных компромиссах, необходимых для создания рабочих мест и увеличения доходов.
But because Rumsfeld wanted to prove a point about transforming American military strategy, and his neo-conservative advisors had ideological blinders that distorted their appraisal of Iraqi reality, Shinseki's advice was rejected. Но поскольку Рамсфелд хотел доказать свою точку зрения по поводу трансформации американской военной стратегии, а его неоконсервативные советники были слишком идеологически зашорены, чтобы адекватно воспринимать иракскую реальность, совет Шинсеки был отвергнут.
He wants us to have a normal life, and so do I, but when stuff like that happens, I can't just put up blinders and pretend like everything's fine because it isn't. Он хочет, чтобы у нас была нормальная жизнь, как и я, но, когда случаются такие вещи, я не могу просто закрыть на них глаза и притвориться, что все хорошо, потому что это не так.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!