Примеры употребления "bleached" в английском с переводом на русский

<>
This is a bleached coral, coral that died during the 1982-'83 El Nino. Это обесцвеченные кораллы, кораллы, которые погибли во время Эль-Ниньо 1982-83 годов.
He bleached his work clothes himself and ironed them. Он сам отбеливал свою рабочую одежду и гладил ее.
This is our invocation in crochet of a bleached reef. Вот это наша мольба в виде вязаного отбеленного рифа.
The bones of many men who thought they had enough lie bleached in the desert sand. В песках пустыни лежат отбеленные кости стольких людей, которые считали что и у них достаточно воды.
Fortunately, there is evidence that bleaching thresholds evolve. К счастью, существуют доказательства того, что температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, может изменяться.
Next week I bleach my exit ramp. На следующей неделе я отбеливаю свой шоколадный глаз.
The other kinds of effects of climate change - this is coral bleaching. Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов.
In every village and every town a place for anal bleaching В каждой деревне и в каждом городе салон по отбеливанию ануса
And my father immediately replied that he knew exactly how to bleach it. Мой отец тут же ответил, что точно знает, как их обесцветить.
It causes these vast bleaching events that are the first signs of corals of being sick. Это приводит к масштабным случаям отбеливания, которое является признаком того, что кораллы больны.
Activities to address the impact of coral bleaching, including enhancing resistance and recovery. осуществление мер по уменьшению последствий обесцвечивания кораллов, включая повышение их резистентности и ускорение их восстановления.
You just do it 'cause you're supposed to, like bleaching your teeth or your anus. Просто приходится это делать, как отбеливать зубы или анус.
Corals grow slowly, so reefs sustaining severe bleaching will not recover before they bleach again. Кораллы растут медленно, поэтому, подвергнувшись обесцвечиванию, рифы не смогут оправиться от него до наступления следующего.
And if the bleaching doesn't go away - if the temperatures don't go down - reefs start to die. И если отбеливание не уходит, если температуры не понижаются, то рифы начинают умирать.
Most coral species have broad geographical distributions, and bleach at different temperatures depending on location. Большинство видов кораллов широко распространено по всей планете, и обесцвечивание одних и тех же видов происходит при разных температурах в зависимости от их местоположения.
In any case, the following water-quality determinands are of concern: BOD5, COD and some hazardous organic compounds, if bleaching processes are used. В любом случае беспокойство вызывают следующие подлежащие определению параметры качества воды: БПК5, ХПК и содержание некоторых опасных органических соединений- если используются процессы отбеливания.
Corals grow slowly, so reefs sustaining severe bleaching will not recover before they bleach again. Кораллы растут медленно, поэтому, подвергнувшись обесцвечиванию, рифы не смогут оправиться от него до наступления следующего.
Plants for the pretreatment (operations such as washing, bleaching, mercerization) or dyeing of fibres or textiles where the treatment capacity exceeds 10 tons per day; установки для предварительной обработки (такие операции, как промывка, отбеливание, мерсеризация) или окрашивания волокна или текстиля, на которых объем обрабатываемых материалов превышает 10 т в день;
If coral bleaching thresholds remain steady, local summer temperatures will exceed those thresholds regularly within a few decades. Если температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, останется неизменным, нормальные летние температуры на планете превысят его уже через несколько десятилетий.
As we overdraw on our planet’s accounts, it is starting to levy penalties on the global economy, in the form of extreme weather events, accelerated melting of ice sheets, rapid biodiversity loss, and the vast bleaching of coral reefs. Когда мы создаем долги в банковском счете нашей планеты, то она начинает взимать штрафы с мировой экономики, в виде экстремальных погодных явлений, ускоренного таяния ледяных покровов, быстрой потерей биоразнообразия, и подавляющего отбеливания коралловых рифов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!