Примеры употребления "blather" в английском

<>
Please bear that in mind as you blather away. Пожалуйста, держи это в уме, пока болтаешь.
I know baudin's map, but unfortunately, it's just meaningless blather without the legend. Я знаю о карте Бодена, но к сожалению, это лишь пустая болтовня, лишенная легенды.
Congress can blather on all it wants about how much it cares about the difficulties faced by middle-class Americans; the rhetoric means nothing. Конгресс может болтать все, что пожелает, как его волнуют трудности, с которыми сталкивается американский средний класс; риторика ничего не значит.
You're blathering, Mr. Bey. Вы болтаете, мистер Бэй.
Schell and Delury write, “These ancient Chinese realpolitikers had no patience for what they considered the moralistic blather of the Confucians. Шелл и Делури пишут: «Эти древние китайские сторонники реальной политики нетерпимо относились к конфуцианству, считая его нравоучительным вздором.
Conservative Brexiteers – who campaigned for the United Kingdom to vote to leave the European Union – continue to blather about building an open, outward-looking, free-trading Britain. Члены партии консерваторов, агитировавшие за выход Великобритании из Евросоюза (Брексит), продолжают разглагольствовать про строительство страны, которая будет открыта внешнему миру и свободной торговле.
Dismissing any “politically correct blather” of antiterrorism doctrines for nuclear forces, this analysis suggests that “in fact, both Washington and Moscow were training for an exchange of nuclear blows against one another.” В статье отмечается, что на сей раз «в замысле российских и американских учений не присутствует политкорректная легенда, в которой в качестве „противника" рассматривается некое террористическое формирование». Автор прямо заявляет: «По сути Вашингтон и Москва провели тренировку обмена ядерными ударами».
For them, it was second-rate blather, nowhere near as worthy of their attention as the cherished series from their childhoods, such as The Chronicles of Narnia or The Lord of the Rings. Для них это был второразрядный вздор, который даже близко не стоил их внимания, особенно в сравнении с любимыми книгами их собственного детства, такими как «Хроники Нарнии» или «Властелин колец».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!