Примеры употребления "bilateral" в английском

<>
But serious bilateral problems remain. Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
As for bilateral trade, it has plummeted. Что же касается двухсторонней торговли, ее объемы резко сократились.
And bilateral imperialism’s ugliest face was reflected in Europeans’ carve-up of Africa into exclusive possessions. Наиболее отвратительным проявлением билатерального империализма стал раздел Африки между европейцами на эксклюзивные владения.
Bilateral cooperation should be strengthened. • Следует усилить двустороннее сотрудничество.
4. U.S.-Russian bilateral relations taking priority. 4. Приоритетное значение приобретают двухсторонние отношения между США и Россией
Bilateral Safety Corridor Coalition (BSCC) Организация коалиции двустороннего коридора безопасности (Bilateral Safety Corridor Coalition, BSCC)
Can India and China stem the deterioration in bilateral relations? Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
Bilateral trade frictions are nothing new. Трения в этих двусторонних отношениях были всегда.
Bilateral trade has increased to more than $100 billion a year. Объёмы двухсторонней торговли увеличились, превысив отметку $100 млрд в год.
Since then, bilateral relations have deteriorated rapidly. С тех пор двусторонние отношения резко и быстро ухудшились.
Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries. Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами.
How significant is it for bilateral relations? Насколько важен визит для двусторонних отношений?
but, ultimately, process, rather than protocol, will determine how bilateral relations move forward. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
Complex scalp lac and bilateral hip dislocations. Ушиб головы и двусторонний вывих тазобедренных суставов.
Since 2008, China has signed 23 bilateral swap agreements, including one with South Korea. С 2008 года Китай подписал 23 двухсторонних обменных соглашения, в том числе и с Южной Кореей.
The US should press for bilateral talks. США должны настаивать на двусторонних переговорах.
Japan expanded bilateral swap facilities with its Asian neighbors during the global financial crisis. Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями.
Moreover, starting a bilateral confrontation is unwise. К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
The two countries have set a bilateral trade target of $280 billion for 2015. Две страны установили цель двухсторонней торговли в размере 280 млрд долларов на 2015 г.
The doctor recommends a bilateral salpingo-oophorectomy. Доктор рекомендует двустороннее удаление маточных труб с яичниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!