Примеры употребления "best place" в английском

<>
Переводы: все25 лучшее место13 другие переводы12
The best place to launch an attack is here, outside Locksley. Наше единственное преимущество в неожиданности.
And perhaps the best place to start is with my late father. И, пожалуй, лучше всего начать с истории о моем покойном отце.
Finland is the best place in the world to see school systems. В Финляндии - лучшие в мире системы школьного образования.
The best place to submit them is on the Xbox Feedback page. Для этого лучше всего воспользоваться страницей Xbox Feedback.
"But it's the best place in the world," he said pathetically. "Но ведь это же лучший университет в мире, - сказал он жалобно.
Cartels use scouts to find the best place to hide a grow. У картелей есть скауты, выбирающие места для плантаций.
Indeed, if you ask Americans where the best place to live is, 80% say the US. Действительно, если вы спросите американцев о том, где лучше всего жить, 80% ответят, что в Америке.
The best place to start, if you are considering a hybrid deployment, is Exchange Server 2013 Hybrid Deployments. Если вас интересует гибридное развертывание, то лучше всего начать с изучения раздела Гибридные развертывания Exchange Server.
Perhaps the best place to start is with the speedy deterioration in America's federal budget in the past two years. Начать, вероятно, стоит с ухудшения баланса федерального бюджета США в последние два года.
Perhaps the best place to start is the moment the world first gained a glimpse of Ahmadinejad's character and hardline program. Вероятно, лучше всего начать с того момента, когда мир впервые получил впечатление о характере Ахмадинежада и его программе жесткой линии.
In the current dynamic environment, where SWAps are just one of several development coordination mechanisms and where PRSPs increasingly are gaining pre-eminence as the strategic instrument for achieving the Millennium Development Goals, UNICEF will continuously assess how and where it can best place its limited resources for the fulfilment of children's needs and rights. В нынешней динамичной обстановке, когда ОСП являются одним из нескольких механизмов координации и развития и все шире используются ДССН в качестве стратегического механизма достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ЮНИСЕФ будет постоянно проводить оценку того, каким образом и в каких областях он может наиболее эффективным образом использовать свои ограниченные ресурсы для удовлетворения потребностей детей и обеспечения их прав.
The informal working group established by the Vice-Chairman with responsibility for this chapter of the draft convention following the second reading of article 58 was of the view that this was the best place to place the words from article 64, former paragraph 2, that the Vice-Chairman requested that the working group consider in the context of article 58. Неофициальная рабочая группа, учрежденная заместителем Председателя, ответственным за эту главу проекта конвенции, после рассмотрения статьи 58 во втором чтении, придерживалась мнения о том, что эта статья является наилучшим местом для включения соответствующих слов из текста пункта 2 бывшей статьи 64, который заместитель Председателя просил неофициальную рабочую группу рассмотреть в контексте статьи 58.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!