Примеры употребления "bernard kouchner" в английском с переводом на русский

<>
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. Бернар Кушнер, которвый основал «Врачи без границ», не выступал против войны в Ираке.
French President Nicolas Sarkozy's appointment of Bernard Kouchner as France's foreign minister was a brilliant political stroke. Назначение президентом Франции Николя Саркози Бернара Кушнера на должность министра иностранных дел Франции было мастерским политическим ходом.
Bernard Kouchner, a Socialist, is Minister for Foreign Affairs, having formerly been a Socialist Minister of Humanitarian Affairs and Deputy Minister of Health. Министром иностранных дел назначен социалист Бернар Кушнер, который прежде был министром по гуманитарным вопросам от социалистов и заместителем министра здравоохранения.
Bernard Kouchner, France's new foreign minister, has a long and distinguished record as an advocate of intervention in countries where human rights are abused. Бернар Кушнер - новый министр иностранных дел Франции - давно и широко известен как сторонник интервенций в страны, где нарушаются права человека.
Indeed, few informed observers doubt that Sarkozy's chief foreign policy adviser, Jean-David Levitte, has far more influence than France's foreign minister, Bernard Kouchner. Так немногие проинформированные обозреватели сомневаются в том, что главный советник Саркози по внешней политике Жан-Давид Левит имеет намного больше влияния, чем министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер.
French Foreign Minister Bernard Kouchner has called for merging these two phases to accelerate progress, which would require substantial funds to secure and deploy the additional UN peacekeepers. Министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер призвал к объединению этих двух фаз, чтобы ускорить прогресс, что потребует значительных средств для формирования и направления дополнительного контингента миротворческих сил ООН.
We would also like to wish Bernard Kouchner all the best, thank him for his tremendous efforts and applaud his significant success in implementing Security Council resolution 1244 (1999). Мы также хотели бы пожелать Бернару Кушнеру всего наилучшего, поблагодарить его за его огромные усилия и выразить ему признательность за значительные успехи в деле осуществления резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности.
In conclusion, I would like to thank my Special Representative, Bernard Kouchner, for his exceptional commitment and hard work in meeting the tasks entrusted to him by resolution 1244 (1999). В заключение я хотел бы поблагодарить своего Специального представителя Бернара Кушнера за его исключительную приверженность решению задач, возложенных на него резолюцией 1244 (1999), и за его напряженную работу.
So it is no wonder that a left-wing internationalist, such as French Foreign Minister Bernard Kouchner, has found a kind of home for his idealism in Nicolas Sarkozy's conservative government. Поэтому неудивительно, что левый интернационалист, такой как министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер, нашел своего рода дом для своего идеализма в консервативном правительстве Николя Саркози.
Mr. Bernard Kouchner has also described very precisely the provisions made by UNMIK a month before the municipal elections of 28 October to create the necessary conditions for the proper development of this important phase. Г-н Бернар Кушнер также весьма подробно осветил вопрос о мерах, которые были осуществлены МООНК за месяц до проведения муниципальных выборов 28 октября, направленных на обеспечение необходимых условий для надлежащего развития этого важного этапа.
In conclusion, my delegation must pay a well-deserved tribute to Bernard Kouchner, who left his post on 15 January, for his outstanding achievements and his efforts in favour of democratization and respect for human rights in Kosovo. В заключение моя делегация должна выразить заслуженную благодарность Бернару Кушнеру, который покинул свой пост 15 января, за его выдающиеся достижения и усилия в пользу демократизации и обеспечения уважения прав человека в Косово.
And, with the allies’ military operations eroding President Hamid Karzai’s domestic legitimacy, Obama might consider the advice of French Foreign Minister Bernard Kouchner, who warns that the answer in Afghanistan will have to be more political than military. Более того, ввиду того, что военные операции союзников подтачивают легитимизм внутренней политики президента Хамида Карзая, Обаме следует учесть совет министра иностранных дел Франции Бернара Кушнера, предупреждающего о том, что ответ на ситуацию в Афганистане должен носить скорее политический характер, нежели военный.
On 8 January, after thorough consultations, including at the ministerial level, the Council held a meeting presided over by the Minister for Foreign Affairs of France, Bernard Kouchner, at which it adopted resolution 1860 (2009) by 14 votes in favour, with 1 abstention. 8 января после обширных консультаций, в том числе и на уровне министров, Совет провел заседание под председательством министра иностранных дел Франции Бернара Кушнера, на котором он принял резолюцию 1860 (2009) 14 голосами «за» при 1 воздержавшемся.
“The Security Council heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by Bernard Kouchner, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and General Klaus Reinhardt, Head of the international security presence in Kosovo. В соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета Безопасности Совет заслушал краткую информацию Бернара Кушнера, Специального представителя Генерального секретаря и главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, Союзная Республика Югославия, и генерала Клауса Райнхардта, руководителя международных сил по безопасности в Косово.
Concerned about obstacles to the implementation of its resolution 1244 (1999) and at the invitation of the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, Mr. Bernard Kouchner, the Security Council decided to send a mission there, as conveyed to the Secretary-General by the President of the Council in his letter of 14 April 2000. Будучи озабочен препятствиями для осуществления своей резолюции 1244 (1999), и по приглашению Специального представителя Генерального секретаря в Косово г-на Бернара Кушнера Совет Безопасности постановил направить туда миссию, как об этом Председатель Совета Безопасности сообщил Генеральному секретарю в своем письме от 14 апреля 2000 года.
At its 4061st meeting, held in private on 5 November, the Security Council was briefed by Bernard Kouchner, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), on the latest developments in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and on the efforts of UNMIK to establish provisional administration. На своем 4061-м заседании, состоявшемся 5 ноября за закрытыми дверями, Совет Безопасности заслушал брифинг Специального представителя Генерального секретаря и главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНВАК) Бернара Кушнера о последних событиях в Косово, Союзная Республика Югославия, и об усилиях МООНВАК по созданию временной администрации.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Bernard Kouchner, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе проведенных накануне в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета направил приглашение, руководствуясь правилом 39 временных правил процедуры Совета, Специальному представителю Генерального секретаря и главе Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, Союзная Республика Югославия, Бернару Кушнеру.
The Managing Board of RMHK “Trepca” Shareholding Corporation, at the extraordinary session held on 19 July 2000, considering the information of the Chairman of the Managing Board of RMHK “Trepca” Milos Milosavljevic on talks held in Skoplje with Mr. Solon, the assistant to the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations, Dr. Bernard Kouchner, adopted the following: Совет управляющих акционерной корпорации РМХК «Трепча» на чрезвычайном заседании, состоявшемся 19 июля 2000 года, с учетом информации председателя Совета управляющих РМХК «Трепча» Милоша Милосаевича о переговорах, состоявшихся в Скопье с г-ном Солоном, помощником д-ра Бернара Кушнера, Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, принял следующее:
The French foreign minister, Bernard Kouchner, called Polanski’s arrest “sinister.” Французский министр иностранных дел Бернард Кушнер назвал арест Полански «зловещим».
Bernard Kouchner, the founder of Doctors Without Borders, wanted the world to intervene in Nigeria in 1970, because he saw the killing of Ibos by Nigerian troops as a genocidal echo of Auschwitz. Бернард Кушнер, основатель "Врачей без границ", хотел, чтобы мир вмешался в дела Нигерии в 1970 году, потому что он считал убийство представителей народности ибо нигерийскими войсками эхом геноцида в Освенциме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!