Примеры употребления "beluga whale" в английском

<>
1999; Stern and Evans 2003) far from local sources of contamination, as well as in Arctic biota, such as ringed seal, beluga whale, walrus (Tomy et al. 1999; Stern and Evans 2003), вдали от местных источников загрязнения, а также в арктической биоте- например, кольчатой нерпе, белухе, моржовых (Tomy et al.
66 So far, four Atlantic cod stocks, pollock on Georges Bank, Atlantic herring, Atlantic salmon, harp seals, four stocks of Beluga whales, Pacific cod, sablefish and Pacific herring. 66 До настоящего времени — четыре запаса атлантической трески, минтай на банке Джорджес, атлантическая сельдь, атлантический лосось, гренландские тюлени, четыре запаса белухи, тихоокеанская треска, угольная рыба и тихоокеанская сельдь.
High concentrations of SCCPs in upper trophic level organisms, notably in marine mammals and aquatic freshwater biota (e.g., beluga whales, ringed seals and fish), are additional evidence of bioaccumulation. Высокая концентрация КЦХП в организмах высших трофических уровней, особенно в морских млекопитающих и пресноводной биоте (например, в белухах, кольчатой нерпе и различных видах рыб), служит дополнительным подтверждением биоаккумуляции.
High concentrations of SCCPs in upper trophic level organisms, notably in marine mammals and aquatic freshwater biota (e.g., beluga whales, ringed seals and various fish), is additional evidence of bioaccumulation. Высокая концентрация КЦХП в организмах высших трофических уровней, особенно в морских млекопитающих и пресноводной биоте (например, в белухах, кольчатой нерпе и различных видах рыб), служит дополнительным подтверждением биоаккумуляции.
Cruise ships take eco-tourists to see the North Pole, stunning Arctic coastline vistas and endangered species such as beluga whales and polar bears — for $24,000 to $35,000 a head. Круизные суда везут эко-туристов, чтобы те могли увидеть Северный полюс, восхитительные виды арктической береговой линии и таких животных, находящихся на грани вымирания, как белуха и полярный медведь, стоимость которого колеблется от 24 тысяч до 35 тысяч долларов за голову.
I'm going to show you pictures of beluga whales, bowhead whales, and narwhals, and polar bears, and leopard seals today, but this picture right here means more to me than any other I've ever made. Сегодня я могу показать вам фото белух, гренландских китов, нарвалов и морских леопардов. Но эта фотография для меня самая значимая.
Russia and Iran have long dominated the caviar export market, harvesting the delectable eggs from beluga sturgeon in the Caspian Sea. На протяжении долгого времени ведущие позиции на экспортном икорном рынке занимали Россия и Иран, которые получают деликатесную черную икру из белуги, обитающей в Каспийском море.
Have you ever seen a whale? Ты когда-нибудь видел кита?
Beluga was responsible for shipments of A.Q. Khan centrifuges to Libya, anti-tank missiles to Myanmar, and tanks to South Sudan. Beluga занималась доставкой центрифуг А.К. Хана в Ливию, противотанковых реактивных снарядов в Мьянму и танков в Южный Судан.
A whale is a sort of mammal. Кит — вид млекопитающих.
Or Beluga and Belvedere? Или Белуга и Бельведер?
The game that's got parents and officials worried in Brazil is called Baleia Azul – a direct translation of the original Russian name, Siniy Kit, or Blue Whale. The name apparently comes from a song by the Russian rock band Lumen. Игра, вызвавшая беспокойство бразильских родителей и официальных лиц, называется Baleia Azul. Это прямой перевод русского названия «Синий кит», предположительно заимствованного из песни российской рок-группы Lumen.
That is beluga, right? Это белуга, да?
Yarovaya introduced a bill criminalizing the administration of "death groups" and games such as Blue Whale and introducing a six-year prison sentence for the new crime. Яровая внесла в парламент законопроект, запрещающий администрировать «группы смерти» и такие игры, как «Синий кит», под угрозой лишении свободы на шесть лет.
I'll take 100 cases of beluga, 50 cases of osetra, and this pathetic little punk here. Беру 100 ящиков белужьей, 50 осетровой и этого придурка тоже.
In one such hilarious exchange, the "curator" asks a girl to "cut out a whale." В одной забавной переписке такого рода «куратор» просит девушку «вырезать кита».
Are you enjoying that beluga? Тебе нравится та белуга?
My 14-year-old stepdaughter knows all about Blue Whale and talks about it calmly and mockingly – but mentions casually that she has friends who, if not going as far as jumping off a tall building, like to cut themselves to feel special and draw attention. Моя 14-летняя падчерица все знает о «Синем ките» и говорит о нем спокойно и с иронией — но при этом она небрежно отмечает, что некоторые из ее друзей, хотя и не доходят до прыжков с крыш, наносят себе порезы, чтобы чувствовать себя особенными и привлекать к себе внимание.
It wasn't Beluga, the tobacco importer. Это был не Белуга, импортёр табака.
The weakness of tying teen suicides to the social network groups and games like Blue Whale is, of course, that there's no proof of causation. Слабое место попыток увязать подростковые самоубийства с группами в социальных сетях и с «Синим китом» заключается, в первую очередь, в недоказуемости причинно-следственной связи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!