Примеры употребления "below par emission" в английском

<>
The new large combustion plant regulation for stationary combustion sources with a thermal input below 300 MW has an emission limit of 100 mg/m3. Согласно положениям нового предписания по крупным установкам для сжигания, в отношении стационарных источников горения с тепловой мощностью менее 300 МВт применяются предельные значения выбросов в размере 100 мг/м3.
The engine must be subject to the relevant tests set out in paragraph 5.2. to this Regulation and must, in accordance with paragraphs 12.2.1., 12.2.2. and 12.2.3. below, satisfy the relevant emission limits detailed in paragraph 5.2.1. of this Regulation. Двигатель должен быть подвергнут соответствующим испытаниям, указанным в пункте 5.2 настоящих Правил, и должен в соответствии с положениями пунктов 12.2.1, 12.2.2 и 12.2.3 ниже отвечать соответствующим предписаниям в отношении предельных выбросов, указанных в пункте 5.2.1 настоящих Правил.
The methodology proposes that if physical leakage (seepage) is below 0.1 per cent per annum, the emission reductions from the project activity are deemed permanent, and if seepage is higher, permanence is assumed to be insufficient in which case all CERs arising from the project activity are cancelled. Эта методология предполагает, что если физическая утечка (просачивание) составляет 0,1 % в год, то сокращение выбросов в результате деятельности по проекту считается стабильным, а если просачивание выше этого показателя, то стабильность считается недостаточной, и в этом случае все ССВ, полученные в результате деятельности по проекту, аннулируются.
For the year 2000 and every fifth year, Parties within the geographical scope of EMEP should provide the following data on large point sources, as defined in annex I below: type of source, geographical coordinates (latitude, longitude), emission quantities of the pollutants listed above and, where appropriate, effective chimney height. За 2000 год и каждый пятый год Сторонам в пределах географического охвата ЕМЕП следует представлять следующие данные о крупных точечных источниках, определенных в приложении I ниже: тип источника, географические координаты (широта, долгота), количества выбросов загрязнителей, перечисленных выше, и, при необходимости, высота дымовой трубы.
The AWG recognized that the AR4 indicates that achieving the lowest levels assessed by the IPCC to date and its corresponding potential damage limitation would require Annex I Parties as a group to reduce emissions in a range of 25-40 per cent below 1990 levels by 2020, through means that may be available to these Parties to reach their emission reduction targets. СРГ признала, что в ДО4 указывается, что для достижения наименьшего уровня, предусмотренного в настоящее время МГЭИК, и соответствующего ограничения ущерба Стороны, включенные в приложение I, в совокупности должны снизить выбросы на 25-40 % ниже уровня 1990 года к 2020 году с помощью средств, которые могут быть использованы этими Сторонами для достижения их целевых показателей сокращения выбросов.
At the first part of its fourth session, the AWG recognized that the contribution of Working Group III to the AR4 indicates that achieving the lowest levels assessed by the IPCC to date and its corresponding potential damage limitation would require Annex I Parties as a group to reduce emissions in a range of 25-40 per cent below 1990 levels by 2020, through means that may be available to these Parties to reach their emission reduction targets. На первой части своей четвертой сессии СРГ признала, что в материале Рабочей группы III для ДО4 указывается, что для достижения наименьшего уровня, предусмотренного в настоящее время МГЭИК, и соответствующего ограничения ущерба Стороны, включенные в приложение I, в совокупности должны к 2020 году снизить выбросы на 25-40 % ниже уровня 1990 года с помощью средств, которые могут быть использованы этими Сторонами для достижения их целевых показателей сокращения выбросов.
The measurement data of an individual point of the test cycle (data sampling rate of 1 Hz) for the calculation of the instantaneous mass emission are shown below. Данные измерения в конкретной точке цикла испытания (при частоте регистрации данных 1 Гц) для расчета мгновенной величины выбросов по массе указаны ниже.
The first results indicated that the relative share of local PM emission was generally below 50 % and highly variable. Первые результаты показывают, что относительная доля местных источников выбросов ТЧ, которая, как правило, ниже 50 %, колеблется в широких пределах.
For major stationary sources of PCDD/F identified in annex IV (municipal solid waste, medical solid waste and hazardous waste incineration) most countries have emission limit values (ELVs) below or equal to those set by the Protocol. Для крупных стационарных источников ПХДД/Ф, перечисленных в приложении IV (сжигание твердых бытовых отходов, медицинских твердых отходов и опасных отходов), в большинстве стран установлены предельные значения выбросов (ПЗВ), которые ниже или равны значениям, установленным в Протоколе.
If properly operated, new urea plants can achieve emission limit values of particular matter below 0.5 kg/ton of product for both urea and NH3. На новых предприятиях по производству мочевины, при условии их надлежащей технической эксплуатации, предельное значение выбросов твердых частиц не превышает 0,5 кг/т продукции в отношении как мочевины, так и NH3.
But adopting sustainable land management strategies could provide more than one-third of the near-term emission reductions needed to keep warming well below the target – 2°C above pre-industrial levels – set by the Paris climate agreement. Принятие стратегий устойчивого землепользования могло бы обеспечить в ближайшее время сокращение более чем на одну треть выбросов, которые необходимо уменьшить для сохранения уровня потепления ниже целевого задания (на 2°С выше доиндустриального уровня), установленного Парижским соглашением по климату.
Stopping temperatures from rising by more than 2°C would require draconian, instant emission reductions - for the OECD the reductions would have to be between 40-50% below their expected path in just 12 years. Остановка роста температуры на отметке не более 2°C потребовала бы драконовских и немедленных сокращений эмиссии газов - для ОЭСР такое сокращение означало бы 40-50% уменьшение от ожидаемого ими уровня в течение всего 12 лет.
Sweden (also for Question 5) has national emission standards for new and existing plants, > 500 MWth and for boilers above 10 MW but below 500 MW. Швеция располагает национальными нормами выбросов в отношении новых и существующих установок тепловой мощностью более 500 МВт и котлоагрегатов мощностью свыше 10 МВт, но менее 500 МВт.
By 15 February 2003, as requested by the secretariat and in accordance with the new Guidelines for estimating and reporting emissions data, Parties should submit 2001 emission data and projections and updates to data for earlier years as summarized in table 1 below and in accordance with the reporting guidelines; к 15 февраля 2003 года, согласно просьбе секретариата и в соответствии с новыми руководящими принципами оценки и представления данных о выбросах, Стороны должны представить данные о выбросах за 2001 год и прогнозы выбросов, а также актуализированные данные за предшествующие годы, как это представлено в таблице 1 ниже и в соответствии с руководящими принципами представления данных;
6 For the purpose of this technical guidance, basic adjustment methods are those methods that provide an emission or removal estimate before the application of a conservativeness factor described in section III.D below. 6 Для целей настоящих технических руководящих указаний под базовыми методами корректировки понимаются такие методы, которые позволяют подготовить конкретную оценку выбросов или абсорбции без предварительного использования коэффициента консервативности, который описывается в разделе III.D ниже.
Proposals for bond exchanges at par, quasi-par or discounted values were divided in two scenarios, depending on whether bond-holder participation was below or above 70 per cent. Предложения по обмену облигаций по номиналу, квазиноминалу или по дисконтированной стоимости разделились на два сценария в зависимости от участия держателей облигаций: ниже и выше 70 процентов.
Considered the draft decision on emission data reporting under the Convention and its protocols and agreed to forward it as amended to the Executive Body for consideration and adoption, subject to discussions pursuant to subparagraph (f) below; рассмотрела проект решения о представлении данных о выбросах в соответствии с Конвенцией и протоколами к ней и постановила направить этот проект с внесенными в него поправками Исполнительному органу для рассмотрения и утверждения с учетом результатов обсуждений в соответствии с подпунктом f) ниже (см.
His work is below average. Качество его работы ниже среднего.
The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases. План составлен по поручению правительства, одна из основных целей - снижение выбросов парниковых газов.
The VIX is calculated as the square root of the par variance swap rate for a 30 day term [clarify] initiated today. VIX рассчитывается как квадратный корень из номинала колебания курса свопа на 30-дневный срок, начиная с сегодняшнего дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!