Примеры употребления "behaviour" в английском

<>
Переводы: все1084 поведение846 другие переводы238
Roma: social behaviour, establishment, protection; цыгане: социальное поведение, расселение, защита;
Anarchic behaviour during physical exercise. Анархическое поведение на уроке физподготовки.
Nothing to do with riotous behaviour. Ничего общего с бунтарским поведением.
Roma, social behaviour, establishment and protection; рома, их социальное поведение, их обоснование и защита;
Behaviour related to certain traffic rules Поведение, связанное с некоторыми правилами дорожного движения
Epidemics evoke irrational behaviour in people, Fleur. Эпидемия провоцирует людей на иррациональное поведение, Флер.
Social behaviour and political choices usually follow. Обычно они определяют социальное поведение и политический выбор.
I find their social behaviour totally compulsive. Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным.
[1.8 Behaviour related to certain traffic rules [1.8 Поведение в связи с некоторыми правилами дорожного движения
How about it causes rude and aberrant behaviour? А как насчет того, что питье вызывает хамское и бесконтрольное поведение?
Well, psychologically speaking, birding is classic obsessive behaviour. Ну, говоря с психологической точки зрения, это классическое навязчивое поведение.
A Behaviour of pedestrians at a pedestrian crossing Поведение пешеходов на пешеходных переходах
Addressing social behaviour, attitudes, cultural stereotypes and interpersonal discrimination; регламентирование социального поведения, позиций, культурных стереотипов и межличностной дискриминации;
Annex 8- Determination of friction behaviour by machine testing Приложение 8- Определение фрикционного поведения при помощи стендовых испытаний
They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour. Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
Impact of the system on the road behaviour of drivers Влияние системы на поведение водителя на дороге
It was difficult to legislate on sex and change behaviour. Сложно издавать законы в области сексуальных отношений и менять поведение людей.
It's his behaviour since that brings him into disrepute. Его поведение приносит ему дурную славу.
Even before the murders, there was so much ungodly behaviour. Даже до убийства здесь было слишком распутное поведение.
Animal behaviour studies provide another means of exploring the debate. Изучение поведения животных предлагает еще один способ разрешения данной полемики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!