Примеры употребления "befriend" в английском

<>
I flaunted our friendship with no idea whom, what, I had befriended. Я щеголяла нашей дружбой, не думая, кому и чему я оказываю поддержку.
You befriend a local idiot. Заводишь дружбу с местной дурочкой.
To befriend Arnold and make an introduction to me. Подружись с Арнольдом и будешь сообщать мне сведения.
So, going against his own judgment, he tried to befriend Colin Firth. Так что, несмотря на свое нежелание, он попытался подружиться с Колином Фертом.
Oh, no, no, no, my brother does not befriend women, he befouls them. О нет, нет мой брат не может дружить с женщинами, он оскверняет их.
But then, for some mysterious reasons, he chose to distance himself from the real architectural doing and befriend politicians, party workers and beastly contractors, until. Но по таинственным причинам он предпочел дистанцироваться от реальной архитектурной деятельности и связаться с политиками, партийными дельцами, подрядчиками, пока.
You seem upset that she led you to believe that she was trying to befriend you when it turned out she was gonna betray you. Кажется, ты расстроен из-за того, что поверил, будто она хочет подружиться, а она подложила тебе свинью.
It was an ability to kind of walk up close to somebody and have a more private conversation, but it wasn't instant messaging because you had to sort of befriend somebody. Это была способность приблизиться к кому-либо, и при этом проводить более личную беседу, но это не текстовые сообщения, так как вам нужно было сперва подружиться.
With the US having expressed no regret for its revocation of his visa, Modi is unlikely to go out of his way to befriend the US by seeking a White House visit. Поскольку США не выразили сожалений по поводу аннулирования его визы, Моди вряд ли будет лезть из кожи вон, чтобы подружиться с США и стремиться к визиту в Белый дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!