Примеры употребления "be filled" в английском с переводом на русский

<>
His place will not be filled easily. На его место не так легко будет найти замену.
Some 4,000 positions must be filled. Предстоит заполнить около 4000 вакансий.
The enclosed claim documents should be filled out and returned. Просим заполнить и возвратить приложенные страховые документы.
Lastly, the blank space in paragraph 152 should be filled. И, наконец, следует заполнить пропуск в пункте 152.
The crags will be filled when the comet passes over. Свалка наполнится, когда будет проходить комета.
" The IBC shall be filled to its maximum permissible gross mass. " КСГМГ должен быть наполнен до его максимально допустимой массы брутто.
Any positive slippage/price improvement be accepted and order will be filled. Любое проскальзывание в плюс (повышение цены) будет зачисляться / выплачиваться клиенту.
If requested price is not available, the order will not be filled. Если заявленная в ордере цена недоступна, ордер не будет исполнен
It offers a framework that is waiting to be filled with content. Пакт предлагает схему, которую нужно наполнить содержанием.
Battery vehicles or MEGCs shall not be filled above their maximum permissible gross mass. Транспортные средства-батареи или МЭГК не должны наполняться свыше их максимально разрешенной массы брутто.
By eliminating civil-service exams, offices can be filled with loyalists and party hacks. Устранив контроль гражданского общества, можно заполнять государственные должности лояльными фигурами и партийными функционерами.
• Entry - This is the price at which the order will attempt to be filled • Entry - Цена, по которой ордер будет пытаться исполниться.
Cofferdams and hold spaces containing insulated cargo tanks shall not be filled with water. Заполнение водой коффердамов и трюмных помещений, в которых установлены вкладные грузовые танки, не разрешается.
But the Stability Pact is merely a shell - it needs to be filled with content. Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием.
A residual budget financing gap of about $ 15 million for 2007 remained to be filled. Необходимо ликвидировать остаточный дефицит бюджетного финансирования, который в 2007 году составил приблизительно 15 млн. долл.
Kids, if you marry for love, your life will be filled with its own riches. Дети, если вы женитесь по любви, ваша жизнь будет счастливый без всякого богатства.
Open the form that you want to lock so that it can be filled out. Откройте форму, которую требуется заблокировать, чтобы ее можно было заполнять.
The gaps in verification that existed in the biological and radiological weapon fields should be filled. Необходимо устранить пробелы в системе контроля, которые существуют в области биологического и радиологического оружия.
Similarly, a local development adviser post, currently vacant, should be filled by the end of 2005. Кроме того, к концу 2005 года должна быть заполнена должность советника по вопросам развития на местах, которая в настоящее время является вакантной.
You have holes in your heart that can only be filled by a pair of trousers. У тебя дыры в сердце, которые можно заполнить только парой брюк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!