Примеры употребления "battlefield" в английском с переводом на русский

<>
Should AI make battlefield decisions? Может ли искусственный интеллект принимать решения на поле боя?
Are you familiar with the term "battlefield forensics"? Вам знакомо понятие "военный криминалист"?
The battlefield was full of the dead and the dying. Поле битвы было полно мертвых и умирающих.
Official diplomacy begins where the battlefield ends. Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
McCain, though, has always maintained that Iraq is the more important battlefield. Маккейн, однако, всегда настаивал на том, что Ирак является более важным полем сражения.
The costs humanity has paid in waiting for Kant’s vision to near reality is horrific and was exacted in places other than the battlefield. Цена, которую человечеству пришлось заплатить в ожидании осуществления кантовского видения ближайшей реальности, является ужасающей, и она был взыскана не на полях брани, а в других местах.
Jim started in the battlefield. Джим начал на поле боя.
Israel will have to adapt its war doctrine to the modern battlefield and to the sensibilities of the international community. Военной доктрине Израиля придется учитывать современные условия войны, а также чувствительность международного сообщества.
If not, cyberspace will become the new global-commons battlefield. В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
And your battlefield commission as a second lieutenant. И назначают на боевую должность младшего лейтенанта.
Unfortunately, the only Neapolitans we've encountered have been dead ones on the battlefield. К сожалению, единственные неаполитанцы, с которыми мы столкнулись, - тела павших на поле сражения.
We take the same approach in triage on the battlefield. Мы примем тот же принцип, что и на поле боя.
In Syria, we must get our allies engaged on the battlefield and provide equipment and other support to the Syrian opposition. В Сирии нам необходимо убедить своих союзников ввести их войска, а также предоставить военное оборудование и другую поддержку силам оппозиции.
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats. Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
.battlefield companions are helping to reduce the combat risks. .боевые товарищи помогают снизить потери.
So words are now clearly a battlefield in the cultural conflict between Islam and the West. Поэтому слова теперь стали полем сражения в конфликте культур Ислама и Запада.
The tedium of government was hard to bear after battlefield life. Скуку правления трудно выдержать после жизни на поле боя.
For example, many states now believe that the prohibition on intentionally targeting civilians is binding, and they act on that basis by actually limiting their battlefield tactics. Например, многие государства сегодня признают запрет на преднамеренное нанесение ударов по гражданскому населению и действуют соответствующим образом, фактически ограничивая тем самым свою военную тактику.
Last year I spent several months documenting our wounded troops, from the battlefield in Iraq all the way home. Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой.
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries. Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!