Примеры употребления "base year" в английском с переводом "базисный год"

<>
Germany has since reported base year and annual figures for all priority metals. После этого Германия представила цифры за базисный год и годовые данные по всем приоритетным металлам.
Share of expenditure on variety i in item-specific expenditure during the base year. доля расходов по разновидности i в расходах по товару в ходе базисного года.
Work will also start on the development of the new (1995) weight base for the index numbers of industrial production (the current base year is 1990). Будет также начата работа по разработке новой базы весов (1995 год) для индексов промышленного выпуска (в настоящее время базисным годом является 1990 год).
In real conditions, the basket of products for a base year does not remain constant: it changes along with changes in relative prices, real income, population demographics and other factors. В реальных условиях набор продукции базисного года не остается постоянным, он меняется с изменением относительных цен, реальных доходов, демографических характеристик населения и других факторов.
However, when it came to sharing the burden of emissions reduction among EU member states, the European Commission proposed in January 2008 to change the base year from 1990 to 2005. Однако, когда дело дошло до распределения бремени сокращения выбросов между странами-членами ЕС, Европейская Комиссия предложила в январе 2008 года изменить базисный год с 1990 на 2005.
Thus, in year t + 2, gross domestic product calculated on the basis of the structure of base year t could differ significantly from the valuation obtained using the structure of weights of year t + 1. Так, уже для года t + 2, валовой внутренний продукт, рассчитанный на основе структуры базисного года t, мог заметно отличаться от оценки, полученной на основе использования структуры весов года t + 1. Т.е.
Accordingly, by note verbale, Member States were requested to submit standard cost data for generic categories of major equipment, using 2006 as the base year, to carry out a comprehensive review of contingent-owned equipment reimbursement rates. В соответствии с этим государствам-членам в вербальной ноте было предложено, используя 2006 год в качестве базисного года, представить данные о стандартных расходах по общим категориям основного имущества, с тем чтобы провести всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
To facilitate the verification of compliance with the major requirements of the 1999 Gothenburg Protocol, table 11 and the associated figures I- IV give information on SO2, NOx, NH3 and NMVOC emission reductions as percentages of 1990 (Gothenburg Protocol base year). Для облегчения проверки соблюдения основных требований Гётеборгского протокола 1999 года в таблице 11 и на относящихся к ней диаграммах I-IV приведена информация о процентном сокращении объема выбросов SO2, NOx, NН3 и НМЛОС по сравнению с уровнем 1990 года (принят за базисный год в Гётеборгском протоколе).
To facilitate the verification of compliance with the major requirements of the 1999 Gothenburg Protocol, table 10 and the associated figures 7-10 give information the SO2, NOx, NH3 and NMVOC emission reductions as percentages of 1990 (the Gothenburg Protocol base year). Для облегчения проверки соблюдения основных требований Гетеборгского протокола 1999 года в таблице 10 и относящихся к ней диаграммах 7-10 приведена информация о процентном сокращении объема выбросов SO2, NOx, NH3 и НМЛОС по сравнению с уровнем 1990 года (принят за базисный год в Гётеборгском протоколе).
The set of key national input data requested every five years would include gridded data, the vertical distribution of emissions, specific characteristics of large point sources and some activity data (economic, energy, road transport and agriculture) for the base year and projections at five-year intervals. Комплект ключевых данных, представляемых на национальном уровне и запрашиваемых каждые пять лет, будет включать данные в привязке к квадратам сетки, вертикальное распределение выбросов, конкретные характеристики крупных точечных источников выбросов и данные о некоторых видах деятельности (в области экономики, энергетики, дорожного транспорта и сельского хозяйства) за базисный год и прогнозы на каждые пять лет.
But, in changing the base year for absolute emission levels from 1990 to 2005, the Commission also seems to be trying to cover up the EU-15’s failure while pushing excessively large reduction targets onto the EU member states that are already the most environmentally efficient. Но, изменив базисный год для сравнения уровня выбросов с 1990 на 2005, Комиссия, по видимому, также пытается скрыть неуспех стран ЕС-15, одновременно навязывая чрезмерно высокие обязательства по сокращению выбросов странам, уже являющимся наиболее эффективными с точки зрения защиты окружающей среды.
In reference to paragraph 32 of the Implementation Committee's report, the delegation noted that with the completion of the base year data for the Sofia Protocol, which so far excluded emissions from mobile sources, it would be able to demonstrate that it was in compliance with the stabilization requirement under that Protocol. Относительно пункта 32 доклада Комитета по осуществлению делегация отметила, что, представив полные данные за базисный год Софийского протокола, которые до настоящего времени не включали в себя данные о выбросах из мобильных источников, она сможет привести доказательства соблюдения стабилизационных требований в соответствии с этим Протоколом.
The delegation of the Russian Federation informed the Executive Body that it would, in the second half of 2001, report its final and complete sulphur emission data (covering all relevant emission sources), as required by the Helsinki Protocol and similarly report final and complete data on its emissions of nitrogen oxides for the base year of the Sofia Protocol. Делегация Российской Федерации проинформировала Исполнительный орган о том, что во второй половине 2001 года она представит окончательные и полные данные о выбросах серы (охватывающие все соответствующие источники выбросов) в соответствии с требованиями Хельсинкского протокола, а также сообщит окончательные и полные данные о национальных выбросах окислов азота за базисный год Софийского протокола.
In the past revisions from 1985, the differences have been 0.3 or less between averaged indices from January to June in the next year of the base year for the change over the year of the general excluding fresh food that is focused as the significant indicator to decide whether the quantitative monetary easing policy should be continued. В ходе предыдущих пересмотров начиная с 1985 года расхождения составляли 0,3 или менее между осредненными индексами с января по июнь следующего базисного года в случае изменения за год общего индекса, за исключением свежих продуктов, который рассматривается в качестве важного индикатора с точки зрения дальнейшего смягчения политики в отношении денежной массы.
Note: The regional aggregates are computed by summing over all countries the constant prices series rescaled to the price level of the common base year 2000 and converted into dollars using the GDP purchasing power parity of the year 2000. Примечание: Региональные агрегированные показатели рассчитаны путем суммирования по всем странам рядов данных в постоянных ценах с пересчетом в уровень цен на общий базисный 2000 год, а затем переведены в доллары по паритету покупательной способности ВВП 2000 года.
The goal established during the seventh phase programme for EMEP was for all gaps in the time series of national annual total and sector (level 1) emissions from protocol base years and onwards to be filled using harmonized emission inventory methodologies as early as possible, and at the latest during the 2005 inventory. В ходе осуществления седьмого этапа программы ЕМЕП была поставлена задача ликвидировать в возможно более короткие сроки, но не позднее срока составления кадастра выбросов в 2005 году все пробелы во временных рядах национальных итоговых данных о выбросах и данных в разбивке по секторам (уровень 1), начиная с установленных в протоколах базисных лет и в последующий период, с использованием согласованных методологий по составлению кадастров выбросов.
The goal established during the seventh phase programme for EMEP is that all gaps in the time series of national annual total and sectoral (SNAP level 1) emissions from protocol base years and onwards should be filled using harmonized emission inventory methodologies as soon as possible, and at the latest during the 2005 inventory. В ходе осуществления седьмого этапа программы ЕМЕП была поставлена задача ликвидировать в возможно более короткие сроки, но не позднее срока составления кадастра выбросов в 2005 году, все пробелы во временных рядах национальных итоговых данных о выбросах и данных в разбивке по секторам (уровень 1 ИНЗВ), начиная с установленных в протоколах базисных лет и в последующий период, с использованием согласованных методологий по составлению кадастров выбросов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!