Примеры употребления "barge" в английском

<>
De Noli's barge, bound for Pisa? Баржа Де Ноли направляется в Пизу?
Uncle, there's a For Sale sign on the barge. Дядя, на шаланде повесили извещение о продаже.
Dear Henry, she's ready for a canal barge. Дорогой, она готова, как моряк с баржи.
“What,” he asked, “is the purpose of a barge?” «Зачем там эти баржи?» — спросил он.
Still living in the bilges of an old river barge? Все еще живешь в старой речной барже?
Their rubbish went out on the midnight barge that night. Мусор вышел на в полночь баржи в ту ночь.
That LCD screen, where did you find it, a Taiwanese barge? Этот ЖК-экран, где вы его нашли, на барже с Тайваня?
If we take this barge to Pisa, we can stall it there. Если мы направим баржу в Пизу то мы сможем остановиться там.
Here's one the Russians are already building that floats on a barge. А вот ещё одна, её строит Россия. Установка размещается на плавучей барже,
A barge carrying 2,178 tons arrived at the transfer station at 8:23 Eastern Standard Time. Баржа с грузом 2 178 тонн прибыла на передаточную станцию в 8:23 по стандартному восточному времени.
Under cover of darkness, the city put its garbage out to sea on the world's largest barge. И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже.
However, Umpire Barge made it clear that, but for the treaty, the claim would not have been allowed: Однако арбитр Барж четко указал, что если бы не договор, то такая претензия не была бы допустимой:
Last time I was told to close my eyes, I woke up in a bikini on a garbage barge. Когда я в последний раз закрывала глаза, я очнулась в одном бикини на мусорной барже.
A 20-bed barge is used for field trips in summer, and a $100,000 hovercraft is on order. Баржа на 20 коек используется летом для полевых экспедиций. Наготове и судно на воздушной подушке стоимостью 100000 долларов, которое приходит по вызову.
Four will swear they didn't see anything, and I'll be face-down in a garbage barge bound for South Carolina. Четверо поклянутся, что ничего не видели, а я буду валяться в барже с мусором, направляющейся в Южную Каролину.
The claimant stated that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the crane barge had been sunk by the Iraqi forces. Заявитель сообщил, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта эта крановая баржа была потоплена иракскими войсками.
Despite the risks posed by impassable roads along major return routes during the wet season, sporadic spontaneous returns continued throughout the period, particularly by river barge. Несмотря на риск, который представляют непроходимые дороги вдоль основных маршрутов возвращения в сезон дождей, эпизодическое стихийное возвращение людей продолжалось в течение всего периода, особенно по реке на баржах.
I saw a big barge – full of soldiers, with their big coats, grenades, sapper’s spades, ammunition and machine guns – go down right before my eyes.” Я увидел большую баржу, полную солдат — в длинных шинелях, с саперными лопатками, боеприпасами и пулеметами. Она утонула прямо у меня на глазах».
As collision angle between striking and struck vessel 90°shall be taken in case of a V-shaped bow and 55°in case of a push barge bow; and угол удара между судном, нанесшим удар, и судном, подвергшимся удару, составляет 90°в случае носа судна с V-образными шпангоутами и 55°в случае носа толкаемой баржи;
The consignor is often abroad and has no exact information concerning the cargo since for transportation via tank barge the consignor according to 1.2.1 is listed as follows: Грузоотправитель часто находится за границей и не имеет точной информации о грузе, так как для целей перевозки на наливной барже грузоотправитель, согласно разделу 1.2.1, определяется следующим образом:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!