Примеры употребления "balloon" в английском с переводом "воздушный шар"

<>
rather, it becomes a leaky balloon. она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
How do we steer a balloon? Как мы управляем воздушным шаром?
That was a balloon, you damned old fool. Это воздушный шар, чертов старый дурак.
We commandeered a balloon from the tour desk! Мы захватили воздушный шар из экскурсионного тура!
Have you ever ridden in a hot air balloon? Вы когда-либо летали на воздушном шаре?
This kind of diagram is called a balloon race. Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров".
So what if we were living in balloon houses? Что если бы мы жили в воздушных шарах?
On disarmament, the balloon has well and truly deflated. Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся.
All right, never mind on the hot-air balloon idea. Хорошо, забудь про идею с воздушным шаром.
He even tried to commute in a hot-air balloon. Он даже пытался летать на воздушном шаре.
There is an advertising balloon flying above the department store. Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
Well, in a balloon it's easy, we have ballast. Ну, с воздушным шаром всё просто, у нас есть балласт.
I never got to ride in a hot-air balloon. Я никогда не летала на воздушном шаре.
What about a hot-air balloon ride over the lake? Что насчет полета на воздушном шаре над озером?
Yeah, I was thinking of doing it in a hot-air balloon. Я хотел сделать это на воздушном шаре.
I don't care if you're taking a hot-air balloon. Мне плевать, даже если вы на воздушном шаре полетите.
Cox devised a hot-air balloon to lift it up into the sky. Кокс изобрел воздушный шар с горячим воздухом, чтобы поднимать дрон в небо.
Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions. Потому что на воздушном шаре, как и в жизни, мы очень хорошо движемся в непредвиденных направлениях.
"I can sublet his apartment" - the words still hang in the air like in a balloon. "Я могу пожить в его квартире" - слова все еще висите в воздухе как воздушные шары.
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy; rather, it becomes a leaky balloon. Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!