Примеры употребления "back roads" в английском с переводом на русский

<>
I got a route mapped out through side streets and back roads. У меня есть маршрут с разметкой через переулки и проселочные дороги.
I thought I lost him on the back roads and then he set up a trap for me here. Я думала, что я оторвалась от него на проселочных дорогах, а потом он устроил мне ловушку здесь.
But at the other hand, a couple of years ago I gave up all of my possessions, sold all my technology - except for a bicycle - and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body, fuelled mostly by Twinkies and junk food. Но с другой стороны, несколько лет назад я избавился от всех своих пожитков, продал всю свою технологию - за исключением велосипеда, - и проехал почти 5 тысяч километров по американским проселочным дорогам, используя только энергию своего тела, заправляясь по большей части печеньем Twinkies и нездоровой пищей.
He knew every back road and speed trap for a hundred miles. Знал все просёлочные дороги и радары в радиусе 100 миль.
He's got those stupid security chains all over these back roads. У него на всех внутренних дорогах эти дебильные цепи безопасности.
There's no way through the back roads and Tabor Heights is off-limits. По объездным дорогам не проехать, а в Тэйбор Хайтс дорога заказана.
And you know, we're young and unemployed, so we do the whole thing on back roads through state parks and national forests - basically the longest route we can possibly take. Ну и ясное дело, мы молодые и безработные, поэтому мы двигаемся по просёлкам через государственные парки и национальные леса в общем по самому длинному маршруту по которому только можно двигаться.
You know, if we were back east, we'd close the roads, evacuate a three-block radius, and call in a S W.A.T team. В Филадельфии мы бы перекрыли дороги, эвакуировали всех в трёх кварталах и вызвали команду спецназа.
The lasers scan the environment to detect obstacles - a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle. Лазеры сканируют пространство вокруг автомобиля для обнаружения различных объектов: приближающегося встречного или обгоняющего автомобиля, любых препятствий, встречающихся на дороге или вокруг автомобиля.
You can go back all the way to the stone age: technological evolution - roads, the wheel, writing, a lot of transportation and communication technologies - has just inexorably made it so that more people can be in more non-zero-sum relationships with more and more people at greater and greater distances. Взглянув назад, мы увидим, что начиная с каменного века, техническое развитие, дороги, колесо, письменность, масса транспортной и коммуникационной техники неизбежно вели к тому, чтобы всё больше людей могли вступить в отношения с ненулевой суммой со всё большим числом людей через всё большие расстояния.
The project allowed people to choose whether to use funds for “social goods” such as infrastructure projects (roads, bridges, irrigation schemes, marketplaces) or for individual “revolving funds”, to be paid back with interest, for small scale income-generating activities. Этот проект позволяет населению делать выбор в пользу использования средств на «социальные нужды», в частности проекты по созданию инфраструктуры (дороги, мосты, ирригационные системы, торговые центры) или индивидуальных «фондов оборотных средств» на основе погашения процентов для мелкомасштабной деятельности, приносящей доход.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Many roads and fields were flooded. Многие дороги и поля были затоплены.
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
All roads lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
I've just come back from Sweden. Я только что вернулся из Швеции.
They had built roads and bridges. Они построили дороги и мосты.
Come back to me. Вернись ко мне.
In Japan almost all roads are single lane. В Японии почти все дороги однорядные.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!