Примеры употребления "autofocus viewing and reproducing apparatus" в английском

<>
In other words, the purpose of nearly one-third of the genes needed to keep the organism alive, well, and reproducing remains a mystery. Иными словами, смысл почти трети генов, без которых организм не может выжить, быть здоровым и репродуктивным, остаётся тайной.
Viewing and Updating Share Schedules on the Elevate Mobile App Просмотр и изменение расписаний обновлений в мобильном приложении Elevate
In a recent paper in the journal Science, Venter and his colleagues announced that they had created the smallest living and reproducing organism. В недавней публикации в журнале Science Вентер и его коллеги объявили, что создали самый маленький в природе живой и репродуктивный организм.
Viewing and Editing a Schedule Просмотр и редактирование графика
It’s in that sense that I think our view of evolution as a process needs to be expanded — by thinking about dynamical systems, and how it is possible that systems capable of evolving and reproducing can exist at all. Именно в этом смысле наше понимание эволюции как процесса слишком узко. Нужно задумываться о динамических системах и о том, как возможно, что системы, способные развиваться и воспроизводиться, способны вообще существовать.
Viewing and filtering your messages Просмотр и фильтрация сообщений
Conference Services Division, which is responsible for translating and reproducing the national implementation reports as official United Nations documents, also encountered difficulties in processing the reports, even when they were submitted close to the internal submission deadline. Отдел конференционного обслуживания, который отвечает за письменный перевод и публикацию национальных докладов об осуществлении в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций, также сталкивался с трудностями в процессе обработки докладов, даже в тех случаях, когда они представлялись практически с соблюдением внутренних сроков представления.
Do you have questions about your subscription, payment method, or viewing and printing a receipt? Возникли вопросы о текущей подписке, способе оплаты или о просмотре и печати квитанции?
The Priorities program for 2003 required the Ministry of Education to perform an analysis of teaching systems, textbooks and teaching aids in the sense of how they contribute to creating and reproducing gender-based stereotypes and prejudices. В программе Приоритетов на 2003 год содержалось требование к Министерству просвещения осуществить аналитическое исследование систем обучения, учебников и учебных пособий, с тем чтобы определить их роль в формировании и воспроизведении стереотипов и предрассудков, основанных на гендерных признаках.
Viewing and replying to the invitation message Просмотр сообщения в приглашении и отправка ответа на него
How can I see how many people are viewing and responding to my Page's events? Как узнать, сколько человек просматривает мероприятия моей Страницы и отвечает на них?
He has shown that there is a correlation between TV viewing and viewers' estimations of the frequency of violence in the everyday world. Он показал что существует связь между просмотром телевизионных программ и оценкой зрителями частоты насилия в обычной жизни.
Viewing and evaluating results [AX 2012] Просмотр и оценка результатов [AX 2012]
Email a link to an Excel workbook stored in SharePoint or OneDrive for Business to ensure that everyone is viewing and working in the same file. Отправляйте ссылки на книги Excel, хранящиеся в службе SharePoint или OneDrive для бизнеса, чтобы все ваши коллеги могли просматривать и редактировать одну версию файла.
Viewing and evaluating results Просмотр и оценка результатов
When an Exchange 2016 user receives a Word, Excel, or PowerPoint file in an email attachment, and the file is stored in OneDrive for Business or on-premises SharePoint, the user will now have the option of viewing and editing that file in Outlook on the web alongside the message. Если файл Word, Excel или PowerPoint, хранящийся в OneDrive для бизнеса или локальном сервере SharePoint, включен в сообщение, полученное пользователем Exchange 2016, этот пользователь сможет просматривать и редактировать этот файл в Outlook в Интернете вместе с сообщением.
Authenticated external users can use Office Online for viewing and editing documents. Внешние пользователи, прошедшие проверку подлинности, могут просматривать и редактировать документы в Office Online.
About viewing and evaluating results О просмотре и оценке результатов
New reports for viewing and filtering budget information Новые отчеты для просмотра и фильтрации информации о бюджете
The permissions for viewing and editing budget planning data is determined by this access level, and also by whether the Add lines and Modify lines check boxes are selected for each Budget planning stage that you select in the Budget planning process form. Разрешения для просмотра и редактирования данных бюджетного планирования определяются этим уровнем доступа, а также тем, установлены ли флажки Добавление строк и Изменение строк для каждого Стадия планирования бюджета, выбранного в форме Процесс планирования бюджета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!