Примеры употребления "auditor's" в английском с переводом "ревизор"

<>
Mr. Ajmal (Managing Director, Programme Support and General Management Division), speaking on sub-item (a), noted that the External Auditor's overall verdict had been a positive one. Г-н Аджмаль (Директор-управляющий, От-дел поддержки программ и общего управления), выступая по подпункту (а), говорит о том, что заключение Внешнего ревизора в целом является положительным.
In this connection, the Committee enquired regarding the status of recruitment for the P-4 auditor's post that had been budgeted for the current period starting 1 April 2002. В этой связи Комитет запросил информацию о положении дел с заполнением должности ревизора, предусмотренной в бюджете на текущий мандатный период, начавшийся 1 апреля 2002 года.
The Director-General has also noted the Auditor's recommendation on the implementation of a code of ethics and especially a staff rotation concept in areas that are by nature fraud endangered. Генеральный директор отмечает также реко-мендацию Внешнего ревизора относительно примене-ния кодекса этики и, особенно, концепции ротации персонала в областях, в которых в силу их характера возможны злоупотребления.
It was pleased to note the External Auditor's finding that the Secretariat's financial records were generally reliable and well maintained: the Secretariat was urged to continue taking corrective measures as recommended in the report. Она с удовлетворением отмечает заключение Внешнего ревизора о том, что финан-совая отчетность Секретариата в целом надежна и ведется правильно: Секретариату было настоя-тельно рекомендовано вносить коррективы, пред-ложенные в заключении.
A subsequent amendment or abridgement of the financial statements or management report audited by a Wirtschaftsprüfer and accompanied by an auditor's report requires the written consent of the Wirtschaftsprüfer even if these documents are not published. Последующее изменение или сокращение проверенных “Wirtschaftsprufer” финансовых ведомостей или отчета руководства и прилагаемого заключения ревизоров допускается лишь с письменного согласия “Wirtschaftsprufer”, даже если эти документы не публикуются.
Mr. DERY (Philippines), speaking on behalf of the Asian Group and introducing the draft decision, said that the Asian Group considered unacceptable the practice of extending the External Auditor's appointment twice, resulting in a total term of six years. Г-н ДЕРИ (Филиппины), выступая от имени Азиатской группы государств и представляя на рассмотрение проект решения, говорит, что Группа государств Азии считает неприемлемой практику два раза продлевать срок работы Внешнего ревизора, в результате чего в общей сложности он составляет шесть лет.
“(g) With regard to other important aspects of the External Auditor's report, further requests the Director-General to report to the Board at its twenty-seventh session in more detail on efforts to meet the recommendations of the External Auditor, in particular: в связи с другими важными аспектами доклада Внешнего ревизора просит далее Генерального директора представить Совету на его двадцать седьмой сессии более подробный доклад об усилиях, направленных на выполнение рекомендаций Внешнего реви-зора, в частности:
The Group of 77 and China welcomed the recommendations contained in the External Auditor's report for the financial period 2002-2003, and urged the Secretariat to ensure their full implementation without delay, with a view, inter alia, to enhancing technical cooperation delivery. Группа 77 и Китая приветствует рекомендации, содержащиеся в докладе Внешнего ревизора за финансовый период 2002-2003 годов, и настоятельно призывает Секретариат обеспечить их полное и незамедлительное выполнение, в том числе для повы-шения объема осуществляемых программ и проектов в области технического сотрудничества.
If the Wirtschaftsprüfer has not issued an auditor's report, a reference to the audit conducted by the Wirtschaftsprüfer in the management report or elsewhere specified for the general public is permitted only with the Wirtschaftsprüfer's written consent and using the wording authorized by him. В случаях, когда “Wirtschaftsprufer” не публикует заключение ревизоров, ссылки на проведенную “Wirtschaftsprufer” ревизию могут включаться в отчет руководства или другие издания, предназначенные для широкого распространения, только с ее письменного согласия и в разрешенной ею формулировке.
Her delegation also agreed with the External Auditor's view that the results of UNIDO projects implemented under the Montreal Protocol should be evaluated; that would enable any necessary adjustments to be made in order to ensure that the Organization's resources and technical capabilities were effectively used. Ее делегация поддерживает также мнение Внешнего ревизора о необходимости оценки результатов осуществления проектов ЮНИДО в соответствии с Монреальским протоколом; это по-зволит внести в них необходимые изменения, с тем чтобы обеспечить эффективное использование ресур-сов и технической базы Организации.
Audited annual accounts, 2008; appointment of members to the audit committee; financial framework review; progress report on the implementation of the external auditor's recommendations; report of the Inspector General; fifth update on the WFP management plan; annual report of the WFP audit committee; update on the WINGS II project; о проверенной годовой отчетности за 2008 год; о назначении членов ревизионного комитета; об обзоре финансовой системы; по очередному докладу о выполнении рекомендаций внешнего ревизора; по докладу Генерального инспектора; по пятому обновлению плана управления ВПП; по годовому докладу ревизионного комитета ВПП; об обновлении по проекту WINGS II;
Mr. RAMZY (Egypt), speaking on behalf of the African Group, said that the Group had noted the Interim report of the External Auditor and wished to express its satisfaction with the External Auditor's positive assessment of UNIDO's financial stability and the enhancement of its technical cooperation delivery and services. Г-н РАМЗИ (Египет), выступая от имени Груп-пы африканских государств, говорит, что Группа при-няла к сведению промежуточный доклад Внешнего ревизора, и выражает удовлетворение в связи с позитивной оценкой Внешним ревизором стабильного финансового положения ЮНИДО и рос-та объема осуществляемых программ и проектов в области технического сотрудничества и предостав-ляемых услуг.
Turning to sub-item (a), she said that the Group was satisfied with the External Auditor's assurance that UNIDO's financial records were generally reliable and well maintained, and that adequate internal controls were in place, but considered that further improvement in internal controls was needed to enhance efficiency and effectiveness both at headquarters and in field offices. Переходя к подпункту (а), она говорит, что Группа удовлетворена заверениями Внешнего ревизора в том, что финансовая отчетность ЮНИДО в целом надежна и ведется правильно, а также в применении надлежащих мер внутреннего конт-роля, однако считает, что дальнейшее улучшение внутреннего контроля необходимо для усиления эффективности и действенности как в штаб-квартире, так и в отделениях на местах.
The internal and external auditors regularly check compliance with such directives. Вопрос о соблюдении таких директив регулярно рассматривается внутренними и внеш-ними ревизорами.
In one country, auditors highlighted findings that OAPR considers particularly serious. В одной стране ревизоры подчеркнули выводы, которые УРАР рассматривает в качестве особо серьезных.
Staff training was reviewed by the Board of Auditors in 2003. Обзор профессиональной подготовки персонала был проведен Комиссией ревизоров в 2003 году.
In 2007, OIA supported three staff to obtain Certified Internal Auditor certification. В 2007 году УВР оказало помощь трем своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора.
Criteria for determining the range for number of auditors, investigators and evaluators Критерии для определения контрольных параметров по числу ревизоров, специалистов по проведению расследований и оценок
The Board inspected engagement letters between UNFPA and nationally executed expenditure project auditors. Комиссия проверила письма с условиями найма, подписанные между ЮНФПА и ревизорами проектов НИ.
Communications concerning candidatures for the appointment of an External Auditor by 24 February 2009 Сообщения о кандидатурах на должность Внешнего ревизора, поступившие к 24 февраля 2009 года
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!