Примеры употребления "audition for the role" в английском

<>
He'll be auditioning for the role of George. Он будет пробоваться на роль Джорджа.
It's a very high profile audition for the Disney Channel. Это очень важное прослушивание для канала "Дисней".
Here’s my theory: China’s leaders may see a BRICS bank as a low-risk rehearsal for the role they are fated to play, in due course, at the IMF and the World Bank, within the Group of 20 and maybe even at the United Nations. Вот моя теория: китайские лидеры видят в банке БРИКС нечто вроде безопасной репетиции той роли, которую они в свое время будут обречены играть в МВФ и во Всемирном банке, а также в Группе 20 и, возможно, в Организации Объединенных Наций.
Uh, back in junior high, there was this huge audition for the school musical. В школе было большое прослушивание в мюзикл.
American-born Minister of Finance Natalie Jaresko, who is highly regarded by U.S. and international entities for her work in restructuring Ukraine’s debt and other measures was at one point said to be a leading contender for the role. В какой-то момент появились слухи, что основным претендентом на этот пост является Наталия Яресько — министр финансов родом из США, которую высоко ценят в США и международных организациях за ее работу по реструктуризации украинского долга и за ряд других мер.
I mean, do you think that I was invited to the audition for the 2004 boat show? В смысле, ты думаешь, кто-то меня приглашал на прослушивание для Лодочного шоу 2004?
One likely candidate for the role of the suspicious cruise missile is the R-500, the cruise missile associated with the Iskander system, which was first developed with a ballistic missile. Одним из кандидатов на роль подозрительной крылатой ракеты может быть ракета Р-500, созданная для комплекса «Искандер», который изначально конструировался под баллистическую ракету.
Its financial markets are large and well developed enough for the role. Его финансовые рынки достаточно крупные и хорошо развитые, чтобы удовлетворить требованиям статуса.
So much for the role of payer. Это что касается плательщика.
Instead of competing for the role of regional power broker, as was the case under Mubarak, Egypt can join forces with Turkey - whose officials the Egyptians wisely invited to the ceremony that sealed the Palestinian reconciliation - to promote an Israeli-Arab peace and a civilized security system in the Middle East. Вместо того чтобы конкурировать за роль регионального политического брокера, как было при Мубараке, Египет может объединить силы с Турцией - чьих чиновников египтяне мудро пригласили на церемонию, которая засвидетельствовала палестинское примирение - чтобы содействовать израильско-арабскому миру и созданию цивилизованной системы обеспечения безопасности на Ближнем Востоке.
the army is less tainted, but unprepared for the role. армия менее зависима от них, но не готова к исполнению возложенной на нее роли.
Various candidates have been proposed for the role of globalization's assassin. На роль убийцы глобализации выставлялось множество кандидатур.
Hi, I'm Rachel Berry, and I'll be auditioning for the role of Fanny Brice today, and I'll be singing. Здравствуйте, я Рейчел Берри, я буду прослушиваться на роль Фанни Брайс, и я буду петь.
She actually lived in her house's crawl space for a week to prepare for the role. Она прожила неделю в погребе своего дома чтобы вжиться в роль.
According to "US Weekly," for her movie "Hell's Crawl Space," she actually lived in her house's crawl space for a week to prepare for the role. "US Weekly" писал что для фильма "Адский погреб" она прожила неделю в погребе своего дома чтобы вжиться в роль.
And I'll be auditioning for the role of Tony. Я буду прослушиваться на роль Тони.
All the parts are cast, except for the role of the villain. Все роли распределены, кроме роли главного злодея.
Moreover, while there is no new regional hegemon to follow America, there are numerous contenders for the role. Более того, хотя не существует нового регионального гегемона, который мог бы занять место Америки, существует множество претендентов на эту роль.
By putting an economic value on forests for the role they play in large-scale carbon capture and storage, REDD+ allows standing trees to compete with lucrative land uses – such as logging or agriculture – that result in deforestation. Определяя экономическую ценность лесов в соответствии с их ролью в крупномасштабном улавливании и хранении углерода, программа REDD+ позволяет растущим на земле деревьям конкурировать с другими, приносящими прибыль методами использования земли (лесозаготовки, сельское хозяйство), которые приводят к исчезновению лесов.
Among their demands are a clear job description for the role, public scrutiny of candidates, and a shortlist with more than one candidate. Среди других требований – четкое описание должностных обязанностей, публичное изучение кандидатов, шорт-лист, в котором будет больше одного кандидата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!