Примеры употребления "attune" в английском

<>
Having fallen prey to one eavesdropper this week, my antennae are keenly attuned. Став добычей одного соглядатая на этой неделе, я хорошо настроил мою антенну.
All corporate thinking and planning must be attuned to challenge what is now being done — to challenge it not occasionally but again and again. Корпоративное мышление и корпоративное планирование должны быть настроены на то, чтобы подвергать ревизии и сомнению — и не от случая к случаю, а снова и снова — все то, что делается в компании сегодня.
As a result, the BoE’s decisions have been attuned to the short-run trade-off between growth and inflation – meaning that it has been making decisions about goals, not just instruments. В результате, решения Банка Англии были настроены на краткосрочный компромисс между ростом и инфляцией – и это означает, что они принимали решения о целях, а не только об инструментах.
So living organisms can be regarded as entities that attune to their environment by using information to harvest energy and evade equilibrium. Таким образом, живые организмы можно рассматривать как объекты, которые приспосабливаются к окружающей среде с помощью информации, поглощая энергию и тем самым уклоняясь от равновесия.
Developing standards of excellence in public administration education and training in partnership with the International Association of Schools and Institutes of Administration (IASIA) through enhancing the capacity of public administration schools and institutes to attune government and public service leaders to the multiple and increasingly complex challenges facing the world and the various regions and countries разработка передовых стандартов обучения и подготовки сотрудников государственной администрации во взаимодействии с Международной ассоциацией школ и институтов управления (МАШИУ) посредством укрепления возможностей школ и институтов управления по формированию у государственных руководителей и деятелей понимания многочисленных и все более сложных задач, стоящих перед миром и различными регионами и странами;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!