Примеры употребления "at the top" в английском

<>
The Buck Stops at the Top Ответственность заканчивается наверху
Life is not easy at the top. Наверху жизнь непроста.
Turnover at the top has been slowing as well. Ротация наверху в ней также замедляется.
Head at the bottom of the stairs, body at the top. Голова внизу лестницы, тело наверху.
This post will stay at the top of the memorialized Timeline. Эта публикация останется наверху его Хроники.
Statements at the top are subsequently disavowed by lower level officials. Государственные чиновники более низкого ранга впоследствии отрицают то, о чем говорилось в заявлениях, сделанных наверху.
Some of them are partially implemented already, the ones at the top. Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху.
In the banner at the top of the profile screen, select Customize. В баннере наверху экрана профиля Выберите команду Изменить.
So soft drinks at the bottom and then lagers at the top. Безалкогольные напитки внизу, а легкое пиво наверху.
Then, as now, failure at the top prompted voters to demand a new direction. Тогда, как и сейчас, провал наверху побудил избирателей потребовать нового направления.
Those at the top have a relatively free hand to enrich themselves through insider dealing. Те, кто сидит наверху, имеют практически неограниченные возможности обогатиться через инсайдерскую торговлю.
Being up at the top means that you're enjoying a high income in retirement. Нахождение наверху означает, что вы можете ни в чём себе не отказывать.
At the top of the sheet, we had little diagrams of how do you fold origami. Наверху листа, была изображена маленькая диаграмма как сложить оригами.
But poisonous disrespect at the top seeps down through the layers of interactions between the governments. Однако отвратительное неуважение наверху проникает вниз, во взаимные отношения между государствами.
Thus, Israel might scrabble out of the present political mud through job-sharing at the top. Так Израиль сможет выбраться из сегодняшней политической ямы посредством распределения рабочих обязанностей наверху.
And they never shut the gate at the top of the stairs when we were babies. И они никогда не закрывали калитку наверху лестницы когда мы были маленькими.
A typical small organization has a single mixed hierarchy that has a legal entity at the top. Типичное малое предприятие имеет одну смешанную иерархию с юр. лицом наверху.
The government appears intent on generating competitive churn at the top, in part to contain social resentments. Правительство, по-видимому, специально обеспечивает наверху конкурентную ротацию – в том числе и для того, чтобы обуздать общественное недовольство.
As you can see at the top here, they share an up-sweep, like "woop, woop, woop." Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
Don’t set up at the top of a staircase or under an extra-low ceiling fan. Не располагайтесь наверху лестницы или под низко висящим потолочным вентилятором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!