Примеры употребления "at the present" в английском

<>
Переводы: все200 в данный момент1 другие переводы199
None of which you seem to be able to master at the present moment. Но в данный момент у вас трудности с общением в принципе.
There were no cash flow problems at the present time. В настоящее время не существует каких-либо проблем с денежной наличностью.
Patrons a little thin on the ground at the present moment. В настоящий момент у меня меценатов кот наплакал.
We have found it does not fit our needs at the present time. Мы пришли к выводу, что это не соответствует нашим потребностям в настоящее время.
Robertson: The series of challenges that we are facing at the present moment is almost unprecedented and that means that the value of NATO is increasing all the time. — Совокупность вызовов, с которыми мы сталкиваемся в настоящий момент, является почти беспрецедентной, и это означает, что ценность НАТО постоянно возрастает.
At the present time, institutional and organizational change is lagging behind changes in ICTs. В настоящее время институциональные и организационные изменения отстают от изменений в области ИКТ.
We feel that the main protagonists in the Israeli-Palestinian crisis should demonstrate patience, self-control, flexibility and creativity so as not to allow this window of opportunity, offered to us at the present moment, to close again. Мы полагаем, что основные действующие лица в палестино-израильском кризисе должны продемонстрировать терпение, самообладание, гибкость и творческий подход, с тем чтобы вновь не упустить те возможности, которые появились в настоящий момент.
At the present time, this needs to be selected before you begin game streaming. В настоящее время эти настройки необходимо выбрать перед началом потоковой передачи игр.
Despite this prognosis, the Secretary-General continues to believe that dialogue remains the answer to the challenges confronting Myanmar today and that there is still a small window of opportunity at the present moment to save the process. Несмотря на этот прогноз, Генеральный секретарь по-прежнему верит, что диалог представляет собой единственный ответ на проблемы, стоящие перед Мьянмой сегодня, и что в настоящий момент все еще сохраняется незначительная возможность спасти этот процесс.
At the present time, obstetric haemorrhaging and gestosis remain prevalent causes of maternal mortality. В настоящее время наиболее распространенными причинами материнской смертности остаются акушерские кровотечения и гестозы.
At the present time, most countries calculate depreciation either by geometric or straight-line methods. В настоящее время в большинстве стран применяются либо ускоренный, либо равномерный метод исчисления амортизации.
At the present time, young man, I am nothing more than a small-time chiseler. В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка.
At the present time, we are unable to pay international prices for the medicines we need. В настоящее время мы не способны оплачивать лекарства, в которых мы нуждаемся, по международным ценам.
Private initiatives are being taken at the present time, without instructions and with no legal basis. В настоящее время реализация частных инициатив осуществляется без каких-либо инструкций и без наличия законодательной базы.
At the present time there are 128 municipal integral legal services and 28 Family Protection Units. В настоящее время существуют 128 муниципальных комплексных юридических служб и 28 бригад по защите семьи.
At the present time, few reliable data exist for estimating private sector investment expenditure in African ports. В настоящее время имеется мало достоверных данных для оценки объема инвестиций частного сектора в африканских портах.
At the present time the Milli Mejhlis (Parliament) of Azerbaijan is reviewing a draft export control law. В настоящее время на рассмотрении Милли Меджлиса (Парламента) Азербайджана находится проект Закона «О контроле над экспортом».
It was illustrative that at the present time only one country (Afghanistan) currently had zero post adjustment. Комиссия отметила, что показательно то, что в настоящее время корректив по месту службы равен нулю только в одной стране (Афганистане).
At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns. В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах.
The study determined that a real opportunity existed at the present time, with a possible launch in 2006. Согласно результатам исследования в настоящее время имеется реальная возможность подготовить такую программу с возможным запус-ком аппарата в 2006 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!